לדלג לתוכן

תרגום:קאטולוס/שיר 56

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
תרגום מקור שורה

הו קאטו, דבר מצחיק, מבדח,
ראוי לאוזנים ולצחוק שלך
קאטו, צחק כפי שאתה אוהב את קאטולוס
העניין הוא מצחיק ומבדח יותר מדי
נער לקח בחוזקה נערה זה עתה;
אותו אני, אם מענג את דיאנה,
הנחתי לפני הזקפה הנוקשה שלי

ō rēm rīdĭcŭlām Căto ēt iŏcōsăm
dīgnāmque aūrĭbŭs ēt tŭō căchīnnō.
rīdē quīdquĭd ămās Cătō Cătūllūm.
rēs ēst rīdĭcŭla ēt nĭmīs iŏcōsă.
dēprehēndī mŏdŏ pūpŭlūm pŭēllaē
trūsāntem. hūnc ĕgŏ sī plăcēt dĭōnaē
prōtēlō rĭgĭdō mĕō cĕcīdī.

56.1
56.2
56.3
56.4
56.5
56.6
56.7


עריכה שירי קאטולוס מתורגמים בידי הגולשים
קאטולוס בידי ויקיעורכים: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14א 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 (34) 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58א 58ב 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78א 78ב 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 95ב 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116.