ביאור:תהלים קי

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

קיצור דרך: a26b0

בראשית שמות ויקרא במדבר דברים - יהושע שופטים שמואל מלכים ישעיהו ירמיהו יחזקאל תרי עשר - תהלים משלי איוב חמש מגילות דניאל עו"נ דה"י תהלים פרק א ב ג ד ה ו ז ח ט י יא יב יג יד טו טז יז יח יט כ כא כב כג כד כה כו כז כח כט ל לא לב לג לד לה לו לז לח לט מ מא מב מג מד מה מו מז מח מט נ נא נב נג נד נה נו נז נח נט ס סא סב סג סד סה סו סז סח סט ע עא עב עג עד עה עו עז עח עט פ פא פב פג פד פה פו פז פח פט צ צא צב צג צד צה צו צז צח צט ק קא קב קג קד קה קו קז קח קט קי קיא קיב קיג קיד קטו קטז קיז קיח קיט קכ קכא קכב קכג קכד קכה קכו קכז קכח קכט קל קלא קלב קלג קלד קלה קלו קלז קלח קלט קמ קמא קמב קמג קמד קמה קמו קמז קמח קמט קנ       (מהדורות נוספות של תהלים קי)


א לְדָוִד מִזְמוֹר:

Merseburg, Schloss, Innenhof, 027.jpg
הכיתוב בתחתית הפסל הוא קיצור של "Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris meis", פסוק א בלטינית
נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי למלך ישראל: שֵׁב לִימִינִי, עַד אָשִׁית אשים, אהפוך את אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ.
ב מַטֵּה עֻזְּךָ את השרביט שלך יִשְׁלַח יְהוָה מִצִּיּוֹן, "רְדֵה בְּקֶרֶב אֹיְבֶיךָ ויאמר לו: משול באויביך".
ג עַמְּךָ נְדָבֹת עמך יתנדב, יתגייס בְּיוֹם חֵילֶךָ ביום שתאסוף בו את צבאך, בְּהַדְרֵי קֹדֶשׁ בהדר, ביופי של קדושה מֵרֶחֶם מאז שנולדו החיילים מִשְׁחָר הם אהובים, לְךָ טַל הרעננות יַלְדֻתֶיךָ כפי שהיתה לך בצעירותך.
ד נִשְׁבַּע יְהוָה וְלֹא יִנָּחֵם לא יתחרט: אַתָּה כֹהֵן אתה, המלך, תשרת לפני לְעוֹלָם, עַל דִּבְרָתִי על פי הדברים המסופרים על מַלְכִּי צֶדֶק מלכי צדק מלך שלם שהיה "כֹהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן" - בראשית יד יח.
ה אֲדֹנָי עַל יְמִינְךָ, מָחַץ בְּיוֹם אַפּוֹ מְלָכִים.
ו יָדִין ה' יעשה דין, נקמה בַּגּוֹיִם, מָלֵא גְוִיּוֹת ואז האדמה תהיה מלאה בגופותיהם, מָחַץ רֹאשׁ ימחץ את ראשיהם, והגולגלות יהיו מפוזרות עַל אֶרֶץ רַבָּה.
ז מִנַּחַל בַּדֶּרֶךְ יִשְׁתֶּה צבא ישראל ימצא תמיד מקורות מים, עַל כֵּן ובזכות המים הטובים יָרִים רֹאשׁ יתגבר על אויביו.


הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.

הערות

  • פסוקים ו-ז מהווים את סיומה של תפילת "אב הרחמים".
  • Dixit Dominus, תרגום ללטינית של "נאום ה'" מפסוק א, היא קנטטה כנסייתית בשמונה חלקים מאת גאורג פרידריך הנדל, ומבוססת על מילות מזמור - ראו דיקסיט דומינוס.