ביאור:משלי לא

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.



ביקורת למלך רודף נשים ויין

א דִּבְרֵי לְמוּאֵל מֶלֶךְ שמו של מלך שהתרחק מהאל, מַשָּׂא נאום רציני ו"כבד"

להרחבה
אֲשֶׁר יִסְּרַתּוּ מתחה עליו ביקורת קשה

להרחבה
אִמּוֹ:

ב מַה מה עשית?! איך העזת?! והרי אתה, בְּרִי! בני הנבחר! וּמַה, בַּר בִּטְנִי! וּמֶה, בַּר נְדָרָי!
ג אַל תִּתֵּן לַנָּשִׁים חֵילֶךָ השלטון על רכושך וצבאך

להרחבה
, וּדְרָכֶיךָ ואל תתן להרגליך מלפני עלייתך לשלטון, כשאהבת לבלות עם נשים

להרחבה
לַמְחוֹת למחוק, לבטל ולהרוס מְלָכִין את חובותיהם של המלכים, שהן גם חובותיך מתוקף תפקידך החדש.
ד אַל לַמְלָכִים, לְמוֹאֵל, אַל לַמְלָכִים שְׁתוֹ יָיִן, וּלְרוֹזְנִים (או) אֵי אין להם רשות לשתות שֵׁכָר משקה משכר.
ה פֶּן יִשְׁתֶּה וְיִשְׁכַּח מְחֻקָּק, וִישַׁנֶּה דִּין כָּל בְּנֵי עֹנִי.
ו תְּנוּ שֵׁכָר לְאוֹבֵד לאדם הנדון למוות או עומד למות מרוב צער

להרחבה
, וְיַיִן לְמָרֵי נָפֶשׁ אנשים שעוניים וצערם רב כמוות

להרחבה
.
ז יִשְׁתֶּה וְיִשְׁכַּח רִישׁוֹ עוניו וצרותיו, וַעֲמָלוֹ עבודתו הקשה ועוונותיו שבגללם נדון למוות

להרחבה
לֹא יִזְכָּר עוֹד.
ח פְּתַח פִּיךָ לְאִלֵּם כדי לעזור לאדם שאינו מצליח להתבטא בזמן המשפט

להרחבה
, אֶל דִּין כָּל בְּנֵי חֲלוֹף אנשים שחולפים ועוברים בבית המשפט, אינם רגילים להשתתף בדיון משפטי ולכן מתרגשים ומתבלבלים.
ט פְּתַח פִּיךָ, שְׁפָט צֶדֶק, וְדִין עָנִי וְאֶבְיוֹן סייע לעניים ואביונים לייצג את עצמם כך שיזכו למשפט צדק

להרחבה
.

{פ}

דברי שבח לאשת חיל

י אֵשֶׁת חַיִל יודעת לנהל משפחה ורכוש

להרחבה
מִי יִמְצָא? וְרָחֹק מִפְּנִינִים מִכְרָהּ ערכה עולה על כל דבר בעל ערך חומרי, כלומר, מי שמצא אשת חיל - לא יוותר עליה לעולם

להרחבה
.

יא בָּטַח בָּהּ לֵב בַּעְלָהּ, וְשָׁלָל רווחים מהעבודה שלו ושלה

להרחבה
לֹא יֶחְסָר.
יב גְּמָלַתְהוּ טוֹב משיבה לו טובה על מעשיו הטובים וְלֹא רָע לא נוקמת בו על מעשיו הרעים

להרחבה
, כֹּל יְמֵי חַיֶּיה.
יג דָּרְשָׁה חיפשה היטב

להרחבה
צֶמֶר וּפִשְׁתִּים, וַתַּעַשׂ בְּחֵפֶץ ברצון ובשמחה כַּפֶּיהָ את כל מעשי ידיה.
יד הָיְתָה כָּאֳנִיּוֹת סוֹחֵר כמו ספינות של סוחרים, המפליגים למרחק רב כדי להתפרנס, מִמֶּרְחָק תָּבִיא לַחְמָהּ.
טו וַתָּקָם בְּעוֹד לַיְלָה כאשר עדיין לילה, לפני שעות העבודה

להרחבה
, וַתִּתֵּן טֶרֶף אוכל בשפע לְבֵיתָהּ לבני משפחתה

להרחבה
וְחֹק אוכל במידה הראויה לְנַעֲרֹתֶיהָ למשרתות.
טז זָמְמָה חשבה היטב במה להשקיע את שכרה

להרחבה
שָׂדֶה החליטה להשקיע בקרקע וַתִּקָּחֵהוּ קנתה את השדה, מִפְּרִי כַפֶּיהָ מהשכר שקיבלה על עמל כפיה (נטע) נָטְעָה כָּרֶם.
יז חָגְרָה בְעוֹז מָתְנֶיהָ, וַתְּאַמֵּץ זְרֹעוֹתֶיהָ משפרת את הכושר הגופני שלה

להרחבה
.
יח טָעֲמָה חשבה ובדקה והגיעה למסקנה

להרחבה
כִּי טוֹב סַחְרָהּ יש ביקוש טוב לסחורה שהיא מייצרת, לֹא יִכְבֶּה (בליל) בַלַּיְלָה נֵרָהּ עובדת כל הלילה כדי לנצל את הביקוש הגבוה.
יט יָדֶיהָ שִׁלְּחָה הושיטה, כדי לתקן את ה- בַכִּישׁוֹר כלי טויה, וְכַפֶּיהָ תָּמְכוּ החזיקו ותיקנו את ה- פָלֶךְ עוד כלי טויה.
כ כַּפָּהּ פָּרְשָׂה פתחה כדי לתת אוכל לֶעָנִי, וְיָדֶיהָ שִׁלְּחָה הושיטה כדי לעזור

להרחבה
לָאֶבְיוֹן.
כא לֹא תִירָא לְבֵיתָהּ שבני משפחתה ייפגעו מִשָּׁלֶג, כִּי כָל בֵּיתָהּ לָבֻשׁ שָׁנִים שניים, שתי מערכות של בגדים או של בידוד לבית (ויש מפרשים שהכוונה לבגדים הצבועים בתולעת שני).
כב מַרְבַדִּים שטיחים ומצעים לכיסוי הרצפה, הקירות והמיטות עָשְׂתָה לָּהּ עשתה בעצמה, למרות מעמדה הגבוה

להרחבה
, שֵׁשׁ פשתן משובח וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁהּ.
כג נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים מקום המשפט והנהגת הציבור

להרחבה
בַּעְלָהּ, בְּשִׁבְתּוֹ עִם זִקְנֵי אָרֶץ בתפקיד בכיר, שהוא יכול להקדיש לו את זמנו כי אשתו דואגת לפרנסתו

להרחבה
.
כד סָדִין עָשְׂתָה וַתִּמְכֹּר, וַחֲגוֹר נָתְנָה לַכְּנַעֲנִי סוחר

להרחבה
.
כה עֹז חזק ומגן

להרחבה
וְהָדָר לְבוּשָׁהּ, וַתִּשְׂחַק שמחה ואינה דואגת לְיוֹם אַחֲרוֹן צרה שעלולה לבוא ביום אחר.
כו פִּיהָ פָּתְחָה בְחָכְמָה, וְתוֹרַת חֶסֶד מלמדת את הזולת לעשות חסד, כמו שהיא עושה (פסוק כ) עַל לְשׁוֹנָהּ.
כז צוֹפִיָּה הֲלִיכוֹת בֵּיתָהּ משגיחה על התנהגותם של בני משפחתה

להרחבה
, וְלֶחֶם עַצְלוּת הבטחת הכנסה הניתנת לאנשים שאינם רוצים לעבוד

להרחבה
לֹא תֹאכֵל.
כח קָמוּ עמדו לכבודה בָנֶיהָ וַיְאַשְּׁרוּהָ שיבחו את דרכה

להרחבה
, בַּעְלָהּ - וַיְהַלְלָהּ:
כט "רַבּוֹת בָּנוֹת עָשׂוּ חָיִל הצליחו ליצור משפחה גדולה ורכוש רב, וְאַתְּ עָלִית עַל כֻּלָּנָה הצלחת יותר מכולן

להרחבה
!"
ל שֶׁקֶר מטעה ומסנוור הַחֵן וְהֶבֶל חולף ונעלם

להרחבה
הַיֹּפִי, אִשָּׁה יִרְאַת יְהוָה הִיא תִתְהַלָּל ראויה לשבח הגדול ביותר

להרחבה
.
לא תְּנוּ לָהּ תנו לה דברי שיר ושבח על- מִפְּרִי יָדֶיהָ התוצאות של מעשי ידיה

להרחבה
, וִיהַלְלוּהָ בַשְּׁעָרִים בפומבי מַעֲשֶׂיהָ בעלה ובניה, שהם 'מעשיה' כי רק בזכותה הם הגיעו למה שהגיעו

להרחבה
!