קטגוריה:משלי לא יד
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה.
הָיְתָה כׇּאֳנִיּוֹת סוֹחֵר מִמֶּרְחָק תָּבִיא לַחְמָהּ.
הָ֭יְתָה כׇּאֳנִיּ֣וֹת סוֹחֵ֑ר
מִ֝מֶּרְחָ֗ק תָּבִ֥יא לַחְמָֽהּ׃
הָ֭יְתָה הָ֭יְתָה - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 1961
מורפ': HVqp3fs כָּאֳנִיּ֣וֹת כָּ - מילת יחס
אֳנִיּ֣וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: k/591
מורפ': HR/Ncfpc סוֹחֵ֑ר סוֹחֵ֑ר - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5503
מורפ': HVqrmsa מִ֝מֶּרְחָ֗ק מִ֝ - מילת יחס
מֶּרְחָ֗ק - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: m/4801
מורפ': HR/Ncmsa תָּבִ֥יא תָּבִ֥יא - פועל, הפעיל, עתיד, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 935
מורפ': HVhi3fs לַחְמָֽהּ לַחְמָֽ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 3899
מורפ': HNcbsc/Sp3fs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
הָ֭יְתָה דחי (משנה, דרגא 3)
כָּאֳנִיּ֣וֹת מונח (משרת, דרגא 5) סוֹחֵ֑ר אתנחתא (מלך, דרגא 2)
מִ֝מֶּרְחָ֗ק גרש מוקדם, רביע גדול (משנה, דרגא 3)
תָּבִ֥יא מרכא (משרת, דרגא 5) לַחְמָֽהּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פרשנות מסורתית:
רש"י
לפי המשל (נכתב במקור בסוף פרק לא):
"היתה כאניות סוחר" - מביאה היא ללומדים ברכה ומזון.
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
לפי המשל (נכתב במקור בסוף פרק לא):
"היתה" - תשכיל דברים עיוניים קשי ההבנה על-פי הצעות מרובות וראיות מחולפות, כספינה הזאת המביאה סחורה מארץ מרחק.
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
דרך המושכל
(יד) "היתה", השגת המדעים נמשל למסחר שקונה ומרויח ומחליף דבר בדבר, וכן ירויח לימוד מלימוד והיקש מהיקש, כמ"ש קנות בינה נבחר מכסף, והיא דומה כאניה השטה בים הגדול כן תשוט בים המדעים העמוק והרחב וממרחק תביא לחם הנפש, כי החכמה והשכל והשכלות הרוחניות באלהות ובהנהגתו וברוחנים הם רחוקים מהעולם החומרי, ובאשר הנפש הנמשכת אחרי התאוה והיצר הם יעכבו בעדה מעיון המדע והתבונה, אבל האשת חיל אשר הטהרה מחלאת התאוה והיצר, תפרוש דגל בים המדעים:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "משלי לא יד"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.