מ"ג משלי לא יד
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הָיְתָה כָּאֳנִיּוֹת סוֹחֵר מִמֶּרְחָק תָּבִיא לַחְמָהּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הָ֭יְתָה כׇּאֳנִיּ֣וֹת סוֹחֵ֑ר
מִ֝מֶּרְחָ֗ק תָּבִ֥יא לַחְמָֽהּ׃
רש"י
לפי המשל (נכתב במקור בסוף פרק לא):
"היתה כאניות סוחר" - מביאה היא ללומדים ברכה ומזון.
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
לפי המשל (נכתב במקור בסוף פרק לא):
"היתה" - תשכיל דברים עיוניים קשי ההבנה על-פי הצעות מרובות וראיות מחולפות, כספינה הזאת המביאה סחורה מארץ מרחק.
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
דרך המושכל
(יד) "היתה", השגת המדעים נמשל למסחר שקונה ומרויח ומחליף דבר בדבר, וכן ירויח לימוד מלימוד והיקש מהיקש, כמ"ש קנות בינה נבחר מכסף, והיא דומה כאניה השטה בים הגדול כן תשוט בים המדעים העמוק והרחב וממרחק תביא לחם הנפש, כי החכמה והשכל והשכלות הרוחניות באלהות ובהנהגתו וברוחנים הם רחוקים מהעולם החומרי, ובאשר הנפש הנמשכת אחרי התאוה והיצר הם יעכבו בעדה מעיון המדע והתבונה, אבל האשת חיל אשר הטהרה מחלאת התאוה והיצר, תפרוש דגל בים המדעים: