ביאור:ישעיהו נט

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

קיצור דרך: a1059

בראשית שמות ויקרא במדבר דברים - יהושע שופטים שמואל מלכים ישעיהו ירמיהו יחזקאל תרי עשר - תהלים משלי איוב חמש מגילות דניאל עו"נ דה"י

ישעיהו פרק א ב ג ד ה ו ז ח ט י יא יב יג יד טו טז יז יח יט כ כא כב כג כד כה כו כז כח כט ל לא לב לג לד לה לו לז לח לט מ מא מב מג מד מה מו מז מח מט נ נא נב נג נד נה נו נז נח נט ס סא סב סג סד סה סו (מהדורות נוספות של ישעיהו נט)


א הֵן לֹא קָצְרָה יַד יְהוָה מֵהוֹשִׁיעַ, וְלֹא כָבְדָה אָזְנוֹ מִשְּׁמוֹעַ מלשמוע את תפילותיכם. ב כִּי אִם אלא שהסיבה שה' לא עוזר לכם היא אחרת: בגלל שחטאתם עֲו‍ֹנֹתֵיכֶם הָיוּ מַבְדִּלִים בֵּינֵכֶם לְבֵין אֱלֹהֵיכֶם, וְחַטֹּאותֵיכֶם הִסְתִּירוּ פָנִים מִכֶּם מִשְּׁמוֹעַ. ג כִּי כַפֵּיכֶם שאתם פורסים בתפילה נְגֹאֲלוּ בַדָּם וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶם בֶּעָו‍ֹן, שִׂפְתוֹתֵיכֶם דִּבְּרוּ שֶׁקֶר, לְשׁוֹנְכֶם עַוְלָה תֶהְגֶּה. ד אֵין קֹרֵא אף אחד שטוען את טענותיו לפני השופט בְצֶדֶק בדברי צדק וְאֵין נִשְׁפָּט בֶּאֱמוּנָה, בָּטוֹחַ עַל תֹּהוּ בוטחים בהבטחות שווא וְדַבֶּר שָׁוְא ומדברים דברי שקר, הָרוֹ עָמָל נכנסים להריון בו כביכול במקום תינוק יש רשע וְהוֹלֵיד אָוֶן. ה בֵּיצֵי צִפְעוֹנִי נחש ארסי בִּקֵּעוּ הטילו וְקוּרֵי עַכָּבִישׁ יֶאֱרֹגוּ, הָאֹכֵל מִבֵּיצֵיהֶם יָמוּת כי גם בביצים יש רעל, וְהַזּוּרֶה ביצה שתושם בצד תִּבָּקַע אֶפְעֶה יצא ממנה נחש. ו קוּרֵיהֶם לֹא יִהְיוּ לְבֶגֶד אי אפשר מקורי העכביש להכין בד וְלֹא יִתְכַּסּוּ בְּמַעֲשֵׂיהֶם בבדים שיוכנו מהקורים שהם טווים, מַעֲשֵׂיהֶם מַעֲשֵׂי אָוֶן וּפֹעַל חָמָס בְּכַפֵּיהֶם. ז רַגְלֵיהֶם לָרַע יָרֻצוּ וִימַהֲרוּ לִשְׁפֹּךְ דָּם נָקִי, מַחְשְׁבוֹתֵיהֶם מַחְשְׁבוֹת אָוֶן, שֹׁד וָשֶׁבֶר בִּמְסִלּוֹתָם הם גורמים בכל דרך שהם הולכים בה. ח דֶּרֶךְ שָׁלוֹם לֹא יָדָעוּ וְאֵין מִשְׁפָּט בְּמַעְגְּלוֹתָם בדרכם, בהתנהגותם, נְתִיבוֹתֵיהֶם עִקְּשׁוּ לָהֶם עיקמו לעצמם, כֹּל דֹּרֵךְ בָּהּ לֹא יָדַע שָׁלוֹם. ט עַל כֵּן רָחַק מִשְׁפָּט מִמֶּנּוּ מאיתנו וְלֹא תַשִּׂיגֵנוּ צְדָקָה ישועת ה'. נְקַוֶּה לָאוֹר וְהִנֵּה חֹשֶׁךְ, לִנְגֹהוֹת נקוה לאור, אבל בָּאֲפֵלוֹת נְהַלֵּךְ. י נְגַשְׁשָׁה כַעִוְרִים קִיר לאורכו של הקיר, כדי לעקוב אחר מיקומו של הקיר וכך למצא את הדרך וּכְאֵין עֵינַיִם נְגַשֵּׁשָׁה, כָּשַׁלְנוּ בַצָּהֳרַיִם כַּנֶּשֶׁף כמו בלילה, בָּאַשְׁמַנִּים בבריאותינו (כאשר אנו מלאים שומן בריא) נחשבנו (בגלל שאנו שרויים בחושך) כַּמֵּתִים. יא נֶהֱמֶה מרוב צער כַדֻּבִּים כֻּלָּנוּ, וְכַיּוֹנִים הָגֹה נֶהְגֶּה. נְקַוֶּה לַמִּשְׁפָּט וָאַיִן, לִישׁוּעָה רָחֲקָה מִמֶּנּוּ. יב כִּי רַבּוּ פְשָׁעֵינוּ נֶגְדֶּךָ וְחַטֹּאותֵינוּ עָנְתָה בָּנוּ מעידות עלינו, כִּי פְשָׁעֵינוּ אִתָּנוּ וַעֲו‍ֹנֹתֵינוּ יְדַעֲנוּם. יג פָּשֹׁעַ וְכַחֵשׁ בַּיהוָה וְנָסוֹג מֵאַחַר אֱלֹהֵינוּ, דַּבֶּר עֹשֶׁק וְסָרָה ושקר, דבר שסר מהאמת, הֹרוֹ וְהֹגוֹ הרהרנו והגינו מִלֵּב דִּבְרֵי שָׁקֶר. יד וְהֻסַּג אָחוֹר מִשְׁפָּט וּצְדָקָה מֵרָחוֹק תַּעֲמֹד, כִּי כָשְׁלָה בָרְחוֹב אֱמֶת וּנְכֹחָה ומידת היושר לֹא תוּכַל לָבוֹא.

Saw Scaled Viper Echis carinatus.jpg
נחש אפעה - פסוק ה

טו וַתְּהִי הָאֱמֶת נֶעְדֶּרֶת וְסָר מֵרָע ואדם שסר מלעשות רע מִשְׁתּוֹלֵל נעדר (מלשון "שלילי"), וַיַּרְא יְהוָה וַיֵּרַע בְּעֵינָיו כִּי אֵין מִשְׁפָּט. טז וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ אין מי שיכול להלחם באויבי ישראל וַיִּשְׁתּוֹמֵם כִּי אֵין מַפְגִּיעַ מי שיכול לפגוע באויב, וַתּוֹשַׁע לוֹ זְרֹעוֹ לה' זרועו שלו עצמו וְצִדְקָתוֹ הִיא סְמָכָתְהוּ עזרה לו. יז וַיִּלְבַּשׁ צְדָקָה כַּשִּׁרְיָן, וְכוֹבַע יְשׁוּעָה בְּרֹאשׁוֹ, וַיִּלְבַּשׁ בִּגְדֵי נָקָם תִּלְבֹּשֶׁת בתור תלבושתו, וַיַּעַט כַּמְעִיל קִנְאָה. יח כְּעַל גְּמֻלוֹת לפי מידת הגמול, כְּעַל, יְשַׁלֵּם חֵמָה לְצָרָיו, גְּמוּל לְאֹיְבָיו, לָאִיִּים ואפילו לתושבי האיים הרחוקים גְּמוּל יְשַׁלֵּם. יט וְיִירְאוּ מִמַּעֲרָב אֶת שֵׁם יְהוָה וּמִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ אֶת כְּבוֹדוֹ. כִּי יָבוֹא כַנָּהָר צָר האויב - רוּחַ יְהוָה נֹסְסָה תגרום לרקבון בוֹ. כ וּבָא לְצִיּוֹן גּוֹאֵל וּלְשָׁבֵי פֶשַׁע והגואל יבוא גם לעזרת כל מי שיחזור בו מפשעיו בְּיַעֲקֹב מבני ישראל, נְאֻם יְהוָה. כא וַאֲנִי זֹאת בְּרִיתִי אוֹתָם עם בני ציון והשבים מפשע, אָמַר יְהוָה: רוּחִי אֲשֶׁר עָלֶיךָ וּדְבָרַי אֲשֶׁר שַׂמְתִּי בְּפִיךָ, לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ וּמִפִּי זַרְעֲךָ וּמִפִּי זֶרַע זַרְעֲךָ, אָמַר יְהוָה, מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם. {ס}


הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.

הערות