קטגוריה:בראשית כז יב
אולי ימשני אבי והייתי בעיניו כמתעתע והבאתי עלי קללה ולא ברכה.
אוּלַי יְמֻשֵּׁנִי אָבִי וְהָיִיתִי בְעֵינָיו כִּמְתַעְתֵּעַ וְהֵבֵאתִי עָלַי קְלָלָה וְלֹא בְרָכָה.
אוּלַ֤י יְמֻשֵּׁ֙נִי֙ אָבִ֔י וְהָיִ֥יתִי בְעֵינָ֖יו כִּמְתַעְתֵּ֑עַ וְהֵבֵאתִ֥י עָלַ֛י קְלָלָ֖ה וְלֹ֥א בְרָכָֽה׃
אוּלַ֤י אוּלַ֤י - תואר הפועל
צורת יסוד: 194
מורפ': HD יְמֻשֵּׁ֨נִי֙ יְמֻשֵּׁ֨ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
נִי֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 4959
מורפ': HVqi3ms/Sp1cs אָבִ֔י אָבִ֔ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1
מורפ': HNcmsc/Sp1cs וְהָיִ֥יתִי וְ - ו' החיבור
הָיִ֥יתִי - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqp1cs בְעֵינָ֖יו בְ - מילת יחס
עֵינָ֖י - שם עצם, זכר ונקבה, זוגי, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/5869 a
מורפ': HR/Ncbdc/Sp3ms כִּמְתַעְתֵּ֑עַ כִּ - מילת יחס
מְתַעְתֵּ֑עַ - פועל, l, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: k/8591
מורפ': HR/Vlrmsa וְהֵבֵאתִ֥י וְ - ו' החיבור
הֵבֵאתִ֥י - פועל, הפעיל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/935
מורפ': HC/Vhq1cs עָלַ֛י עָלַ֛ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR/Sp1cs קְלָלָ֖ה קְלָלָ֖ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7045
מורפ': HNcfsa וְלֹ֥א וְ - ו' החיבור
לֹ֥א - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn בְרָכָֽה בְרָכָֽה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1293
מורפ': HNcfsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
אוּלַ֤י מהפך (משרת, דרגא 5) יְמֻשֵּׁ֨נִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אָבִ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְהָיִ֥יתִי מרכא (משרת, דרגא 5) בְעֵינָ֖יו טפחא (מלך, דרגא 2)
כִּמְתַעְתֵּ֑עַ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְהֵבֵאתִ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) עָלַ֛י תביר (משנה, דרגא 3)
קְלָלָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
וְלֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) בְרָכָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
אוּלַי יְמֻשֵּׁנִי אָבִי וְהָיִיתִי בְעֵינָיו כִּמְתַעְתֵּעַ כמלגלג ומתעה אותו, וְהֵבֵאתִי עָלַי קְלָלָה וְלֹא בְרָכָה".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | מָאִם יְמוּשִׁנַּנִי אַבָּא וְאֵיהֵי בְּעֵינוֹהִי כְּמִתְלָעַב וְאַיְתִי עָלַי לְוָטִין וְלָא בִרְכָן׃ |
| ירושלמי (יונתן): | מָאִים יְגַשִׁשִׁינַנִי אַבָּא וְאֵיהֵי דָמִי בְּעֵינוֹיֵי הֵי כִּמְגַחָךְ בֵּיהּ וְאַיְיתֵי עָלַי לְוָוטִין וְלָא בִרְכָאָן: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רשב"ם
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רמב"ן
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
אולי ימושני אבי והייתי בעיניו כמתעתע, כתועה וכעובד עבודה זרה. והבאתי עלי קללה ולא ברכה, אפילו ברכה אחת שהוא עתיד ליתן לי בסוף, אינו נותן לי. אמר ר' אלעזר: כל המחליף דיבורו, כאילו עובד עבודה זרה; כתיב הכא: והייתי בעיניו כמתעתע, וכתיב התם: "הבל המה מעשה תעתועים".
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית כז יב"
קטגוריה זו מכילה את 15 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 15 דפים.