קטגוריה:בראשית מא לח
נוסח המקרא
ויאמר פרעה אל עבדיו הנמצא כזה איש אשר רוח אלהים בו
וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל עֲבָדָיו הֲנִמְצָא כָזֶה אִישׁ אֲשֶׁר רוּחַ אֱלֹהִים בּוֹ.
וַיֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה אֶל־עֲבָדָ֑יו הֲנִמְצָ֣א כָזֶ֔ה אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֛ר ר֥וּחַ אֱלֹהִ֖ים בּֽוֹ׃
וַ/יֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה אֶל־עֲבָדָ֑י/ו הֲ/נִמְצָ֣א כָ/זֶ֔ה אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֛ר ר֥וּחַ אֱלֹהִ֖ים בּֽ/וֹ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וַאֲמַר פַּרְעֹה לְעַבְדּוֹהִי הֲנַשְׁכַּח כְּדֵין גְּבַר דְּרוּחַ נְבוּאָה מִן קֳדָם יְיָ בֵּיהּ׃ |
ירושלמי (יונתן): | וַאֲמַר פַּרְעה לְעַבְדוֹי הַנִשְׁכַּח כְּדֵין גְבַר דִי רוּחַ נְבוּאָה מִן קֳדָם יְיָ בֵּיהּ: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רשב"ם
מתוך: רשב"ם על בראשית מא (עריכה)
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
ויאמר פרעה אל עבדיו הנמצא כזה וגו'. "אחת היא יונתי תמתי", זה אברהם, "אחד היה אברהם". "אחת היא לאמה" זה יצחק, שהיה יחיד לאמו. "ברה היא ליולדתה" זה יעקב, שהיה ברור לאמו, שהיה צדיק. "ראוה בנות ויאשרוה", אלו השבטים, "והקול נשמע בית פרעה לאמר באו אחי יוסף". "מלכות ופילגשים ויהללוה", זה יוסף, ויאמר פרעה אל עבדיו הנמצא כזה איש. אם אנו מהלכין מסוף העולם ועד סופו אין מוצאין כזה.
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מא לח.
הֲנִמְצָא כָזֶה אִישׁ
- יוסף הציע למנות "אִישׁ נָבוֹן וְחָכָם, וִישִׁיתֵהוּ עַל אֶרֶץ מִצְרָיִם" (ביאור:בראשית מא לג).
- פרעה הוסיף ודרש "כָזֶה אִישׁ אֲשֶׁר רוּחַ אֱלֹהִים בּוֹ".
- עבדי פרעה זכרו מה קרה לשר המשקים ושר האופים שהרגיזו את המלך, והם לא רצו להסתכן ולהתנדב לנהל את המשימה.
פרעה הוסיף את "אֲשֶׁר רוּחַ אֱלֹהִים בּוֹ". התוספת הזו סתמה את הגולל על כל המועמדים.
- הם בכלל לא יודעים מי הוא אלוהים.
- הם לא יכולים להציג שיש בהם "רוּחַ אֱלֹהִים", הן הם לא פתרו את החלום.
- לפרעה עצמו יש "רוּחַ אֱלֹהִים", הן אלוהים הראה לו את החלום.
- ההצעה באה ל"כָּל חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם, וְאֶת כָּל חֲכָמֶיהָ" (ביאור:בראשית מא ח) ולשרים שעמדו לפני פרעה. אין ספק שהם לא מתאימים לקפוץ ולהציע את עצמם או את חברם בפומבי.
- אפילו שר המשקים, שהיה ערב ליוסף שיפתור את החלום, גם הוא לא הציע את יוסף.
התוספת של פרעה הראתה לכולם שפרעה אומנם שואל, אבל למעשה הוא כבר החליט, ורק נותן הזדמנות לאנשיו להציע לו פתרון אחר. כמובן שכל אנשיו, שפחדו ממנו פחד מוות, לא העיזו לפתוח פה.
הֲנִמְצָא כָזֶה
לבטח כולם הבינו שמדובר באיסוף האוכל במשך שבע שנים על ידי מס כבד חדש, בכל מצרים, ואיחסון לזמן ארוך עד שתגיע החלוקה. אנשי המלך פחדו:
- שהעם יכעס ויסקול באבנים את פקידי המלך גובי המיסים.
- שהאוכל במחסנים יתקלקל עד שנות הרעב.
- שלא יהיה רעב. הן רעב זה דבר בלתי מקובל ביותר במצרים המקבלת מים מהיאור. וגם כאשר יש רעב בכנען תמיד היה אוכל במצרים, ככתוב: "וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ; וַיֵּרֶד אַבְרָם מִצְרַיְמָה לָגוּר שָׁם, כִּי כָבֵד הָרָעָב בָּאָרֶץ" (ביאור:בראשית יב י).
- שתהינה מהומות במצרים בתקופת הרעב, והם לא יוכלו להשתלט על העם ולמנוע מרד.
- מה יצא לפרעה מתוכניתו של יוסף. יוסף לא אמר שהוא ימכור לעם את האוכל ויביא רווח לפרעה.
- אנשי המלך לא רצו להוסיף עול לעצמם, הן היה להם עבודה למען פרעה.
פרעה הבין שיוסף, כאיש זר ועבדו, לא ימנע מלהרוג מצרים שיפריעו לו בעבודתו לאסוף מיסים, לאגור אוכל ולחלק את האוכל במשמעת ברזל. ופרעה ידע שאם יהיה כעס נגדו, העם יפנה את הכעס נגד יוסף, הזר, ולא נגדו.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית מא לח"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.