ביאור:בראשית מא ב
בראשית מא ב: "וְהִנֵּה מִן הַיְאֹר עֹלֹת שֶׁבַע פָּרוֹת יְפוֹת מַרְאֶה וּבְרִיאֹת בָּשָׂר וַתִּרְעֶינָה בָּאָחוּ."
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מא ב.
ראו: חלום פרעה
פָּרוֹת יְפוֹת מַרְאֶה וּבְרִיאֹת בָּשָׂר
[עריכה]תאורים בחלום פרעה:
- פרות ---- "יְפוֹת מַרְאֶה וּבְרִיאֹת בָּשָׂר" - לאומת - "רָעוֹת מַרְאֶה וְדַקּוֹת בָּשָׂר"
- שיבולים - "בְּרִיאוֹת וְטֹבוֹת" - - -- - - - - לאומת - "דַּקּוֹת וּשְׁדוּפֹת קָדִים"
תאורים בדברי פרעה ליוסף:
- פרות ---- "בְּרִיאוֹת בָּשָׂר וִיפֹת תֹּאַר" - לאומת - "דַּלּוֹת וְרָעוֹת תֹּאַר מְאֹד וְרַקּוֹת בָּשָׂר"
- שיבולים - "מְלֵאֹת וְטֹבוֹת" - - - - - - - - לאומת - "צְנֻמוֹת דַּקּוֹת שְׁדֻפוֹת קָדִים"
ריבוי התאורים השונים הראה את התרגשותו של פרעה, אבל הרעיון המרכזי נשאר: טוב לאומת רע.
תאורים בדברי יוסף:
- פרות ---- "הַטֹּבֹת" - לאומת - "הָרַקּוֹת וְהָרָעֹת"
- שיבולים - "הַטֹּבֹת" - לאומת - "הָרֵקוֹת שְׁדֻפוֹת הַקָּדִים"
יוסף איחד את החלומות - המילה "הַטֹּבֹת" באה מחלום השיבולים בלבד, והמילה "הָרֵקוֹת" באה מחלום הפרות בלבד. בחירת המילים כבר מראה את הפתרון שיוסף עומד להציע. והשימוש, החלקי, במילים של פרעה מנע מפרעה לטעון שלא לזה הוא התכוון.
וַתִּרְעֶינָה בָּאָחוּ
[עריכה]"עֹלֹת ... וַתִּרְעֶינָה בָּאָחוּ ... עֹלוֹת אַחֲרֵיהֶן ... וַתֹּאכַלְנָה" - הצגת החלום כתהליך נמשך (סרט) ולא כתמונה אחת. פרעה הראה שזה תהליך שנמשך זמן, כל השאלה היתה בכמה זמן מדובר.
גם בחלום של שר המשקים ושר האופים, יוסף ראה בשלושת האשכולות ושלושת הסלים, משך של זמן ולא כמות.