ביאור:בראשית מא מה

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.

בראשית מא מה: "וַיִּקְרָא פַרְעֹה שֵׁם יוֹסֵף צָפְנַת פַּעְנֵחַ וַיִּתֶּן לוֹ אֶת אָסְנַת בַּת פּוֹטִי פֶרַע כֹּהֵן אֹן לְאִשָּׁה וַיֵּצֵא יוֹסֵף עַל אֶרֶץ מִצְרָיִם."


ראו: קריאות ושמות בבריאת העולם

וַיֵּצֵא יוֹסֵף עַל אֶרֶץ מִצְרָיִם[עריכה]

צָפְנַת פַּעְנֵחַ[עריכה]

מהכתוב לא ברור אם פרעה ידע את שמו של יוסף. כל שהוא ידע משר המשקים: "וְשָׁם אִתָּנוּ נַעַר עִבְרִי, עֶבֶד לְשַׂר הַטַּבָּחִים" (ביאור:בראשית מא יב). פרעה אפילו לא ידע שיוסף גם הוא היה אסיר.

  • נתינת שם מצרי מפואר מחק את עברו של יוסף ונתן לו התחלה חדשה ונקיה - בפקודת המלך חנינה מוחלטת. אסור היה לפנות ליוסף בשמו הישן, או לקרוא לו עבד עברי.
  • "צָפְנַת פַּעְנֵחַ" נשמע מצרי, אבל זה גם שם עברי - כשמו כן הוא - יוסף פענח את הצפון והנסתר, ושימח את פרעה.
  • פרעה מעניק ליוסף שם של קוסם, מכשף, אדם שמגלה וחוזה עתידות. יוסף הבין שגם חלומותיו הראשונים כלולים בשמו - וכך כאשר אחיו זרקו אותו לבור, לפי חוקי חמורבי מספר 2, הם פעלו בהתאם לחוק: שבודקים קוסמים בזריקה למים, והוא הוכיח שהוא קוסם אמת.
  • יוסף הבין שהשם מתאים לו הן בהמשך הוא מתלוצץ על אחיו: "הֲלוֹא יְדַעְתֶּם, כִּי נַחֵשׁ יְנַחֵשׁ אִישׁ אֲשֶׁר כָּמֹנִי" (ביאור:בראשית מד טו).
  • כתוב: "וַיִּקְרָא פַרְעֹה שֵׁם יוֹסֵף" - אבל לא בטוח שליוסף לא היה יד ורגל בהחלטה איזה שם לתת לו.

עד היום מקובל שכאשר אדם מצטרף לקבוצה ריבונית, ונשבע אמונים לקבוצה, הוא מקבל שם חדש, וכל עברו נמחק כלא היה.

כֹּהֵן אֹן[עריכה]

"אֹן" הוא אל השמש המצרי. כך אנו מתוודעים שלמצרים היה אל השמש - זה אל השמש אשר ישתחווה לאדוני אלוהנו ביציאת מצרים, כנאמר בחלום הנבואה השני של יוסף: "וְהִנֵּה הַשֶּׁמֶשׁ וְהַיָּרֵחַ וְאַחַד עָשָׂר כּוֹכָבִים, מִשְׁתַּחֲוִים לִי‏[1]" (ביאור:בראשית לז ט), וביציאת מצרים כתוב: "וּבְכָל אֱלֹהֵי מִצְרַיִם אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים, אֲנִי יְהוָה" (שמות יב יב).

וַיִּתֶּן לוֹ אֶת אָסְנַת בַּת פּוֹטִי פֶרַע כֹּהֵן אֹן לְאִשָּׁה[עריכה]

הדבר הראשון ביותר שיוסף עשה כאשר הוא נעשה משנה למלך היה ... לשאת את בת פוטי-פרע (פוטיפר) שהציל אותו מעבדות קשה והכין אותו לתפקידו.

"פּוֹטִי פֶרַע" הוא אותו "פוֹטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה,‏[2] שַׂר הַטַּבָּחִים‏[3]" (ביאור:בראשית לז לו).
פוטיפר היה שר הצבא או שר המשטרה (עושה טבח ולא מכין אוכל), כי בביתו היה בית הסוהר לשרי המלך "וַיִּתֵּן אֹתִי בְּמִשְׁמַר, בֵּית שַׂר הַטַּבָּחִים" (ביאור:בראשית מא י). כנראה פוטיפר הזדקן והועבר מלהיות מפקד המשטרה והצבא לתפקיד קל יותר של כהן און.
צחוק הגורל, למעשה יוסף התחתן עם בת אשת פוטיפר שנתנה עיניה בו, וכנראה לפי תוכניתו של אלוהים, גרמה לו להגיע לבית הסוהר.

למה דוקא עם אסנת בת פוטי-פרע? הרי היא ידעה מי הוא באמת - עבד עברי.

ההנחה היא שפוטי-פרע הוא פוטיפר שר הטבחים שהועבר להיות כוהן און. ייתכן שפרעה העביר את פוטיפר מתפקידו כשר הטבחים, מפקד הצבא והמשטרה, כדי שלא יהיה יותר מדי כוח בידי יוסף. ייתכן שיוסף העביר את פוטיפר להיות כוהן און, כדי להעניק למשפחתו פטור ממסים.

  • יוסף לא בחר בת פרעה כדי לא ליצור מתח נוסף ולסבך את תוכניתו של אלוהים.
  • יוסף אמר לאלוהים - אתה נתת אותי לפוטיפר, שם אני נשאר.
  • יוסף בחר בה, שפרעה יתן אותה לו, כדי להשתיק את הסיפור מי הוא באמת, ומה קרה לו.
  • יוסף הראה נאמנות ונתן כבוד לפוטיפר שהעניק לו חינוך והדרכה כאילו שהוא בנו.
  • יוסף סלח לאשת פוטיפר ולפוטיפר ולא העניש אותם.
  • יוסף אהב את אסנת בת פוטיפר עוד מאז שהיה בביתה וייתכן שנרקמו יחסים ביניהם.
  • יוסף קיבל יחוס מצרי, הוא הצטרף למשפחת כוהני און, ונעשה יורשו של פוטי-פרע כהן און.
  • יוסף רצה שלאחים יהיה קל למצוא אותו כי הישמעאלים/מדינים שמכרו אותו, ידעו שפוטיפר שר הטבחים קנה אותו. אולם כנראה האחים לא שאלו את הישמעאלים/מדינים מי קנה אותו. אלוהים לא רצה שהם ימצאו אותו מהר מדי, והרי שמו הוחלף.
  • יוסף ידע שהוא עומד להטיל מס כבד על מצרים: "וְיַפְקֵד פְּקִדִים עַל הָאָרֶץ; וְחִמֵּשׁ אֶת אֶרֶץ מִצְרַיִם, בְּשֶׁבַע שְׁנֵי הַשָּׂבָע" (ביאור:בראשית מא לד), וגם אחר כך "וַיָּשֶׂם אֹתָהּ יוֹסֵף לְחֹק עַד הַיּוֹם הַזֶּה עַל אַדְמַת מִצְרַיִם, לְפַרְעֹה לַחֹמֶשׁ" (ביאור:בראשית מז כו), ו"רַק אַדְמַת הַכֹּהֲנִים לְבַדָּם לֹא הָיְתָה לְפַרְעֹה" (ביאור:בראשית מז כו) לכן יוסף התחתן עם "כֹּהֵן אֹן". וכך יוסף פטר את עצמו ואת משפחתו, שבאה למצרים, מהמס הכבד. בהמשך פרעה החדש, שלא ידע את יוסף, מבטל את הפטור הזה "וַיָּשִׂימוּ עָלָיו שָׂרֵי מִסִּים, לְמַעַן עַנֹּתוֹ בְּסִבְלֹתָם" (שמות א יא).

וַיֵּצֵא יוֹסֵף עַל אֶרֶץ מִצְרָיִם[עריכה]

פרעה העדיף לא לצאת מהארמון כדי שלא יפגעו בו. מינויו של יוסף כמשנה למלך, אדם ממדינה זרה הנאמן רק לו, איפשר לפרעה לשלוט בכל מצרים דרך יוסף.

הערות שוליים[עריכה]

  1. ^ לי - יוסף רואה בעיני אלוהים, אלוהי מצרים משתחוים לאלוהים, ולא ליוסף.
  2. ^ סריס אינו תמיד איש מסורס, הן היתה לו בת.
  3. ^ "נְבוּזַרְאֲדָן רַב טַבָּחִים, עֶבֶד מֶלֶךְ בָּבֶל" (מלכים ב כה ח) היה מפקד הצבא