קטגוריה:בראשית מא לה
נוסח המקרא
ויקבצו את כל אכל השנים הטבת הבאת האלה ויצברו בר תחת יד פרעה אכל בערים ושמרו
וְיִקְבְּצוּ אֶת כָּל אֹכֶל הַשָּׁנִים הַטֹּבֹת הַבָּאֹת הָאֵלֶּה וְיִצְבְּרוּ בָר תַּחַת יַד פַּרְעֹה אֹכֶל בֶּעָרִים וְשָׁמָרוּ.
וְיִקְבְּצ֗וּ אֶת־כׇּל־אֹ֙כֶל֙ הַשָּׁנִ֣ים הַטֹּב֔וֹת הַבָּאֹ֖ת הָאֵ֑לֶּה וְיִצְבְּרוּ־בָ֞ר תַּ֧חַת יַד־פַּרְעֹ֛ה אֹ֥כֶל בֶּעָרִ֖ים וְשָׁמָֽרוּ׃
וְ/יִקְבְּצ֗וּ אֶת־כָּל־אֹ֙כֶל֙ הַ/שָּׁנִ֣ים הַ/טֹּבֹ֔ת הַ/בָּאֹ֖ת הָ/אֵ֑לֶּה וְ/יִצְבְּרוּ־בָ֞ר תַּ֧חַת יַד־פַּרְעֹ֛ה אֹ֥כֶל בֶּ/עָרִ֖ים וְ/שָׁמָֽרוּ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְיִכְנְשׁוּן יָת כָּל עֲבוּר שְׁנַיָּא טָבָתָא דְּאָתְיָן אִלֵּין וְיֵיצְרוּן עֲבוּרָא תְּחוֹת יַד מְהֵימְנֵי פַרְעֹה עֲבוּרָא בְּקִרְוַיָּא וְיִטְּרוּן׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְיִכְנְשׁוּן יַת כָּל עִיבּוּר שְׁנַיָא טַבְתָא דְאַתְיַין אִלֵין וְיִצְבְּרוּן עִיבּוּרָא תְּחוֹת אַפִּיטְרוֹפִּין דְפַּרְעה וִישַׁווּן עִבּוּרָא בְּקִרְוַיָיא וְיִנְטְרוּן: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
תַּחַת יַד פַּרְעֹה – בִּרְשׁוּתוֹ וּבְאוֹצְרוֹתָיו.
רשב"ם
מתוך: רשב"ם על בראשית מא (עריכה)
'(לה). 'ויצברו בר תחת יד ממונה פרעה: וכל זה היה בעל כרחם של מצריים, ולכך כתוב ויפקד פקידים וגו' ויצברו, שכן מצינו באחשורוש ויפקד המלך פקידים בכל מדינות מלכותו ויקבצו את כל נערה וגו' אל יד הגי וגו', ויקבצו היא הגבייה מבעלי השדות, ויצברו היא האסיפה אל יד שומרי האוצרות, וכן ביוסף תמצא ויקבוץ ויצבור:
אכל בערים: כי בכל עיר ועיר יוכלו למכור בשני הרעב:אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ויצברו בר: לשון צבירה הוא תחת הקרקע שנאמר (איוב כז, טז): "אם יצבור כעפר כסף", נתן לו עצה לטמון תחת הקרקע וגם לעצור בחדרים על הקרקע כי לשון צבירה כולל את הכל מלשון (שמות ח, י): "ויצברו אותם חמרים חמרים":
תחת יד פרעה: ברשותו ובאוצרותיו:
אוכל בערים: כל מאכל הנצבר יהיה מצניעו באותה העיר:
ושמרו: כלומר והוא שיהיה דבר המשתמר לאכילה זמן מרובה:מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מא לה.
ראו: הפתרון של יוסף
וְיִצְבְּרוּ בָר תַּחַת יַד פַּרְעֹה אֹכֶל בֶּעָרִים וְשָׁמָרוּ
לפי תוכניתו של יוסף, המס מהערים לא הובא לפרעה, אלא נשאר צבור בעיר עצמה. ככל שאנשי העיר צברו יותר כך יהיה להם יותר בשנות הרעב.
פרעה סיפק את המבנים לאיכסון הבר ואת ארגון האיסוף, שמירה וחלוקה.
אנשי הערים היו מרוצים לאסוף אוכל לעצמם, ולא היתה התנגדות למס החדש שנוסף למיסים הקיימים. האנשים הבינו שהמלך דואג להם, ושהם שותפים להצלה.
כָּל אֹכֶל
כמובן שהכוונה לא היתה שיצברו את "כָּל אֹכֶל", הן האנשים צריכים לאכול. המילה "כָּל" שייכת ומתיחסת לכל מצרים, ו"כָּל אֹכֶל" היה מוגבל למס החדש בלבד. הדגש הוא שצברו אוכל ולא זהב, כי ברעב, זהב הוא חסר ערך, כי תהיה הפקעת מחירים אם לא יהיה מספיק אוכל.
ניתן להבין שבשנות השפע אנשים התחילו לאכול בצמצום ונמנעו מבזבוז. לא זרקו אוכל לדגים או למקנה. את כל האוכל שהיה בעודף אספו ושימרו בממגורות שאנשי העיר בנו לעצמם.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית מא לה"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.