קטגוריה:אסתר ט כח
והימים האלה נזכרים ונעשים בכל דור ודור משפחה ומשפחה מדינה ומדינה ועיר ועיר וימי הפורים האלה לא יעברו מתוך היהודים וזכרם לא יסוף מזרעם.
וְהַיָּמִים הָאֵלֶּה נִזְכָּרִים וְנַעֲשִׂים בְּכׇל דּוֹר וָדוֹר מִשְׁפָּחָה וּמִשְׁפָּחָה מְדִינָה וּמְדִינָה וְעִיר וָעִיר וִימֵי הַפּוּרִים הָאֵלֶּה לֹא יַעַבְרוּ מִתּוֹךְ הַיְּהוּדִים וְזִכְרָם לֹא יָסוּף מִזַּרְעָם.
וְהַיָּמִ֣ים הָ֠אֵ֠לֶּה נִזְכָּרִ֨ים וְנַעֲשִׂ֜ים בְּכׇל־דּ֣וֹר וָד֗וֹר מִשְׁפָּחָה֙ וּמִשְׁפָּחָ֔ה מְדִינָ֥ה וּמְדִינָ֖ה וְעִ֣יר וָעִ֑יר וִימֵ֞י הַפּוּרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה לֹ֤א יַֽעַבְרוּ֙ מִתּ֣וֹךְ הַיְּהוּדִ֔ים וְזִכְרָ֖ם לֹא־יָס֥וּף מִזַּרְעָֽם׃
וְהַיָּמִ֣ים וְ - ו' החיבור
הַ - מילית, ה' הידיעה
יָּמִ֣ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/d/3117
מורפ': HC/Td/Ncmpa הָ֠אֵלֶּה הָ֠ - מילית, ה' הידיעה
אֵלֶּה - כינוי גוף, רומז, משותף, רבים
צורת יסוד: d/428
מורפ': HTd/Pdxcp נִזְכָּרִ֨ים נִזְכָּרִ֨ים - פועל, נפעל, בינוני סביל, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 2142
מורפ': HVNsmpa וְנַעֲשִׂ֜ים וְ - ו' החיבור
נַעֲשִׂ֜ים - פועל, נפעל, בינוני סביל, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/6213 a
מורפ': HC/VNsmpa בְּכָל בְּ - מילת יחס
כָל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/3605
מורפ': HR/Ncmsc־דּ֣וֹר דּ֣וֹר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1755
מורפ': HNcmsa וָד֗וֹר וָ - ו' החיבור
ד֗וֹר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/1755
מורפ': HC/Ncmsa מִשְׁפָּחָה֙ מִשְׁפָּחָה֙ - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4940
מורפ': HNcfsa וּמִשְׁפָּחָ֔ה וּ - ו' החיבור
מִשְׁפָּחָ֔ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/4940
מורפ': HC/Ncfsa מְדִינָ֥ה מְדִינָ֥ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4082
מורפ': HNcfsa וּמְדִינָ֖ה וּ - ו' החיבור
מְדִינָ֖ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/4082
מורפ': HC/Ncfsa וְעִ֣יר וְ - ו' החיבור
עִ֣יר - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/5892 b
מורפ': HC/Ncfsa וָעִ֑יר וָ - ו' החיבור
עִ֑יר - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/5892 b
מורפ': HC/Ncfsa וִימֵ֞י וִ - ו' החיבור
ימֵ֞י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: c/3117
מורפ': HC/Ncmpc הַפּוּרִ֣ים הַ - מילית, ה' הידיעה
פּוּרִ֣ים - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: d/6332
מורפ': HTd/Np הָאֵ֗לֶּה הָ - מילית, ה' הידיעה
אֵ֗לֶּה - כינוי גוף, רומז, משותף, רבים
צורת יסוד: d/428
מורפ': HTd/Pdxcp לֹ֤א לֹ֤א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn יַֽעַבְרוּ֙ יַֽעַבְרוּ֙ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 5674 a
מורפ': HVqi3mp מִתּ֣וֹךְ מִ - מילת יחס
תּ֣וֹךְ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/8432
מורפ': HR/Ncmsc הַיְּהוּדִ֔ים הַ - מילית, ה' הידיעה
יְּהוּדִ֔ים - שם עצם, ייחוס, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/3064
מורפ': HTd/Ngmpa וְזִכְרָ֖ם וְ - ו' החיבור
זִכְרָ֖ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/2143
מורפ': HC/Ncmsc/Sp3mp לֹא לֹא - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn־יָס֥וּף יָס֥וּף - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5486
מורפ': HVqi3ms מִזַּרְעָֽם מִ - מילת יחס
זַּרְעָֽ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: m/2233
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3mp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְהַיָּמִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) הָ֠אֵלֶּה תלישא גדולה (שליש, דרגא 4)
נִזְכָּרִ֨ים קדמא (משרת, דרגא 5) וְנַעֲשִׂ֜ים גרש (שליש, דרגא 4)
בְּכָל־דּ֣וֹר מונח (משרת, דרגא 5) וָד֗וֹר רביעי (משנה, דרגא 3)
מִשְׁפָּחָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וּמִשְׁפָּחָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מְדִינָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) וּמְדִינָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
וְעִ֣יר מונח (משרת, דרגא 5) וָעִ֑יר אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וִימֵ֞י גרשיים (שליש, דרגא 4)
הַפּוּרִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) הָאֵ֗לֶּה רביעי (משנה, דרגא 3)
לֹ֤א מהפך (משרת, דרגא 5) יַֽעַבְרוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מִתּ֣וֹךְ מונח (משרת, דרגא 5) הַיְּהוּדִ֔ים זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְזִכְרָ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
לֹא־יָס֥וּף מרכא (משרת, דרגא 5) מִזַּרְעָֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְהַיָּמִים הָאֵלֶּה נִזְכָּרִים בקריאת המגילה וְנַעֲשִׂים במשלוח מנות ומתנות לאביונים בְּכָל דּוֹר וָדוֹר, מִשְׁפָּחָה וּמִשְׁפָּחָה, מְדִינָה וּמְדִינָה, וְעִיר וָעִיר, וִימֵי הַפּוּרִים הָאֵלֶּה לֹא יַעַבְרוּ מִתּוֹךְ הַיְּהוּדִים, וְזִכְרָם לֹא יָסוּף ייעקר, ייעלם מִזַּרְעָם.
פרשנות מסורתית:
תרגום שני (כל הפרק)
רש"י
"ונעשים" - משתה ושמחה ויום טוב לתת מנות ומתנות
"משפחה ומשפחה" - מתאספין יחד ואוכלים ושותין יחד וכך קבלו עליהם שימי הפורים לא יעברו
"וזכרם" - קריאת מגילה
"לא יסוף" - תרגום שלא יתום דמתרגם עד תום עד דסף וא"א לומר להיות מגזרת (בראשית יט) פן תספה ומגזרת (שמואל א כז) עתה אספה יום אחד שאם כן היה לו לכתוב לא יספה מזרעםרש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וְנַעֲשִׂים – מִשְׁתֶּה וְשִׂמְחָה וְיוֹם טוֹב לָתֵת מָנוֹת וּמַתָּנוֹת (שם).
מִשְׁפָּחָה וּמִשְׁפָּחָה – מִתְאַסְּפִין יַחַד וְאוֹכְלִים וְשׁוֹתִים יָחַד. וְכַךְ קִבְּלוּ עֲלֵיהֶם שֶׁיְּמֵי הַפּוּרִים לֹא יַעַבְרוּ (מדרש משלי י).
וְזִכְרָם – קְרִיאַת מְגִלָּה.
לֹא יָסוּף – תַּרְגּוּם שֶׁל "יִתֹּם"; דִמְתַרְגֵּם "עַד תֹּם" (במדבר לב,יג), "עַד דְּסָף". וְאִי אֶפְשָׁר לוֹמַר לִהְיוֹת מִגִּזְרַת "פֶּן תִּסָּפֶה" (בראשית יט,יז) וּמִגִּזְרַת "עַתָּה אֶסָּפֶה יוֹם אֶחָד" (שמ"א כז,א), שֶׁאִם כֵּן הָיָה לוֹ לִכְתּב: "לֹּא יִסָּפֶה מִזַּרְעָם".
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "אסתר ט כח"
קטגוריה זו מכילה את 24 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 24 דפים.