קטגוריה:בראשית לד כא
האנשים האלה שלמים הם אתנו וישבו בארץ ויסחרו אתה והארץ הנה רחבת ידים לפניהם את בנתם נקח לנו לנשים ואת בנתינו נתן להם.
הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה שְׁלֵמִים הֵם אִתָּנוּ וְיֵשְׁבוּ בָאָרֶץ וְיִסְחֲרוּ אֹתָהּ וְהָאָרֶץ הִנֵּה רַחֲבַת יָדַיִם לִפְנֵיהֶם אֶת בְּנֹתָם נִקַּח לָנוּ לְנָשִׁים וְאֶת בְּנֹתֵינוּ נִתֵּן לָהֶם.
הָאֲנָשִׁ֨ים הָאֵ֜לֶּה שְֽׁלֵמִ֧ים הֵ֣ם אִתָּ֗נוּ וְיֵשְׁב֤וּ בָאָ֙רֶץ֙ וְיִסְחֲר֣וּ אֹתָ֔הּ וְהָאָ֛רֶץ הִנֵּ֥ה רַֽחֲבַת־יָדַ֖יִם לִפְנֵיהֶ֑ם אֶת־בְּנֹתָם֙ נִקַּֽח־לָ֣נוּ לְנָשִׁ֔ים וְאֶת־בְּנֹתֵ֖ינוּ נִתֵּ֥ן לָהֶֽם׃
הָ/אֲנָשִׁ֨ים הָ/אֵ֜לֶּה שְֽׁלֵמִ֧ים הֵ֣ם אִתָּ֗/נוּ וְ/יֵשְׁב֤וּ בָ/אָ֙רֶץ֙ וְ/יִסְחֲר֣וּ אֹתָ֔/הּ וְ/הָ/אָ֛רֶץ הִנֵּ֥ה רַֽחֲבַת־יָדַ֖יִם לִ/פְנֵי/הֶ֑ם אֶת־בְּנֹתָ/ם֙ נִקַּֽח־לָ֣/נוּ לְ/נָשִׁ֔ים וְ/אֶת־בְּנֹתֵ֖י/נוּ נִתֵּ֥ן לָ/הֶֽם׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים (מקור):
הָאֲנָשִׁ֨ים קדמא (משרת, דרגא 5) הָאֵ֜לֶּה גרש (שליש, דרגא 4)
שְֽׁלֵמִ֧ים דרגא (משרת, דרגא 5) הֵ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) אִתָּ֗נוּ רביעי (משנה, דרגא 3)
וְיֵשְׁב֤וּ מהפך (משרת, דרגא 5) בָאָ֨רֶץ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וְיִסְחֲר֣וּ מונח (משרת, דרגא 5) אֹתָ֔הּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְהָאָ֛רֶץ תביר (משנה, דרגא 3)
הִנֵּ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) רַֽחֲבַת־יָדַ֖יִם טפחא (מלך, דרגא 2)
לִפְנֵיהֶ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אֶת־בְּנֹתָם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
נִקַּֽח־לָ֣נוּ מונח (משרת, דרגא 5) לְנָשִׁ֔ים זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאֶת־בְּנֹתֵ֖ינוּ טפחא (מלך, דרגא 2)
נִתֵּ֥ן מרכא (משרת, דרגא 5) לָהֶֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
"הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה שְׁלֵמִים כוונתם לשלום הֵם אִתָּנוּ, וְיֵשְׁבוּ בָאָרֶץ וְיִסְחֲרוּ אֹתָהּ, וְהָאָרֶץ הִנֵּה רַחֲבַת יָדַיִם לִפְנֵיהֶם יש מספיק שטחים פנויים באיזור גם בשבילם. אֶת בְּנֹתָם נִקַּח לָנוּ לְנָשִׁים, וְאֶת בְּנֹתֵינוּ נִתֵּן לָהֶם.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | גּוּבְרַיָּא הָאִלֵּין שְׁלָם אִנּוּן עִמַּנָא וְיִתְּבוּן בְּאַרְעָא וְיַעְבְּדוּן בַּהּ סְחוֹרְתָא וְאַרְעָא הָא פַתְיוּת יְדִין קֳדָמֵיהוֹן יָת בְּנָתְהוֹן נִסַּב לַנָא לִנְשִׁין וְיָת בְּנָתַנָא נִתֵּין לְהוֹן׃ |
| ירושלמי (יונתן): | גוּבְרַיָא הָאִלֵין שַׁלְמִין אִינוּן עִמָנָא וְיֵתְבוּן בְּאַרְעָא וְיַעַבְדוּן בָּהּ פְּרַקְמַטְיָא וְאַרְעָא הָא פַּתְיַית תְּחוּמִין קֳדָמֵיהוֹן יַת בְּנָתֵיהוֹן נִיסַב לָנָא לִנְשִׁין וְיַת בְּנָתָנָא נִיתֵּין לְהוֹם: |
רש"י
"והארץ הנה רחבת ידים" - כאדם שידו רחבה וותרנית כלומר אל תפסידו כלום פרקמטיא הרבה באה לכאן ואין לה קונים
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וְהָאָרֶץ הִנֵּה רַחֲבַת יָדַיִם – כְּאָדָם שֶׁיָּדוֹ רְחָבָה וּוַתְּרָנִית. כְּלוֹמַר: אַל תַּפְסִידוּ כְּלוּם; פְּרַקְמַטְיָא הַרְבֵּה בָּאָה לְכָאן, וְאֵין לָהּ קוֹנִים.
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רמב"ן
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
ואומרו את בנותם נקח לנו וגו' נתחכמו לומר כן כדי שיאמינו אנשי עירם כי אין בלבם טינא כי הם מחשיבין אותם גדולים וטובים מהם כי בנותיהן הם מתרצים שיקחו להם וגו' ובנות משפחת שכם יצטרכו לתתם הם להם, ודבר זה יגיד כי הם מחשיבין אותם גדולים וטובים מהם וזו סיבה למה שלא הקפידו על הדבר:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית לד כא"
קטגוריה זו מכילה את 12 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 12 דפים.