קטגוריה:בראשית לד כב
אך בזאת יאתו לנו האנשים לשבת אתנו להיות לעם אחד בהמול לנו כל זכר כאשר הם נמלים
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
אַךְ בְּזֹאת יֵאֹתוּ לָנוּ הָאֲנָשִׁים לָשֶׁבֶת אִתָּנוּ לִהְיוֹת לְעַם אֶחָד בְּהִמּוֹל לָנוּ כָּל זָכָר כַּאֲשֶׁר הֵם נִמֹּלִים.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
אַךְ־בְּ֠זֹ֠את יֵאֹ֨תוּ לָ֤נוּ הָאֲנָשִׁים֙ לָשֶׁ֣בֶת אִתָּ֔נוּ לִהְי֖וֹת לְעַ֣ם אֶחָ֑ד בְּהִמּ֥וֹל לָ֙נוּ֙ כׇּל־זָכָ֔ר כַּאֲשֶׁ֖ר הֵ֥ם נִמֹּלִֽים׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
אַךְ־בְּ֠/זֹאת יֵאֹ֨תוּ לָ֤/נוּ הָ/אֲנָשִׁים֙ לָ/שֶׁ֣בֶת אִתָּ֔/נוּ לִ/הְי֖וֹת לְ/עַ֣ם אֶחָ֑ד בְּ/הִמּ֥וֹל לָ֙/נוּ֙ כָּל־זָכָ֔ר כַּ/אֲשֶׁ֖ר הֵ֥ם נִמֹּלִֽים׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים: המפרשים עונים לשאלות • ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום
אונקלוס (תאג'): | בְּרַם בְּדָא יִטַּפְסוּן לַנָא גּוּבְרַיָּא לְמִתַּב עִמַּנָא לְמִהְוֵי לְעַמָּא חַד בְּמִגְזַר לַנָא כָּל דְּכוּרָא כְּמָא דְּאִנּוּן גָּזְרִין׃ |
ירושלמי (יונתן): | בְּרַם בְּדָא יִתְפַּיְיסוּן לָנָא גוּבְרַיָא לְמֵיתַב עִמָנָא לְמֶהֱוֵי לְעַם חַד בְּמִגְזוֹר לָנָא כָּל דְכוּרָא הֵיכְמָא דְאִינוּן גָזְרִין: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית לד כב.
אַךְ בְּזֹאת יֵאֹתוּ לָנוּ
רק דבר אחד קטן האנשים האלה מבקשים: "בְּהִמּוֹל לָנוּ כָּל זָכָר כַּאֲשֶׁר הֵם נִמֹּלִים", כדי שנהפוך "לְעַם אֶחָד".
בכל השיחה, עניין דינה לא מוזכר. אין כאן בעיה אישית של שכם. אין כאן פשע חמור שעונשו מוות. אנשי העיר לא יכולים לטעון שרק שכם חייב מילה.
סביר שנכבדי העיר ידעו שדינה נחטפה והיא בביתו של שכם, וששכם פגע בבני ישראל.
נכבדי שכם שמחו שבני ישראל, שחנו על פני העיר (ביאור:בראשית לג יח) והיוו איום צבאי, מוכנים שכל הפשעים והחטאים של העיר יכופרו על ידי המילה.
חמור לא הזכיר ואנשי העיר לא שמעו את האיום: "וְאִם לֹא תִשְׁמְעוּ אֵלֵינוּ, לְהִמּוֹל וְלָקַחְנוּ אֶת בִּתֵּנוּ, וְהָלָכְנוּ" (ביאור:בראשית לד יז), שמשמעותו "לקחנו" בכוח ובמלחמה, כי בתנו נמצאת בידכם שלא כחוק, אתם טמאתם אותה, אין יראת אלוהים בשכם, מי שיתנגד יומת, וכיון שתהיה שנאה אחרי שנקח את בתנו, אנו נתרחק מכם והלכנו לגור רחוק מכם.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "בראשית לד כב"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.