קטגוריה:בראשית לא מא
זה לי עשרים שנה בביתך עבדתיך ארבע עשרה שנה בשתי בנתיך ושש שנים בצאנך ותחלף את משכרתי עשרת מנים.
זֶה לִּי עֶשְׂרִים שָׁנָה בְּבֵיתֶךָ עֲבַדְתִּיךָ אַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה בִּשְׁתֵּי בְנֹתֶיךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים בְּצֹאנֶךָ וַתַּחֲלֵף אֶת מַשְׂכֻּרְתִּי עֲשֶׂרֶת מֹנִים.
זֶה־לִּ֞י עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָה֮ בְּבֵיתֶ֒ךָ֒ עֲבַדְתִּ֜יךָ אַרְבַּֽע־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ בִּשְׁתֵּ֣י בְנֹתֶ֔יךָ וְשֵׁ֥שׁ שָׁנִ֖ים בְּצֹאנֶ֑ךָ וַתַּחֲלֵ֥ף אֶת־מַשְׂכֻּרְתִּ֖י עֲשֶׂ֥רֶת מֹנִֽים׃
זֶה זֶה - כינוי גוף, רומז, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2088
מורפ': HPdxms־לִּ֞י לִּ֞ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp1cs עֶשְׂרִ֣ים עֶשְׂרִ֣ים - תואר, מספר מונה, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6242
מורפ': HAcbpa שָׁנָה֮ שָׁנָה֮ - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8141
מורפ': HNcfsa בְּבֵיתֶךָ֒ בְּ - מילת יחס
בֵיתֶ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ךָ֒ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/1004 b
מורפ': HR/Ncmsc/Sp2ms עֲבַדְתִּ֜יךָ עֲבַדְתִּ֜י - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5647
מורפ': HVqp1cs/Sp2ms אַרְבַּֽע אַרְבַּֽע - תואר, מספר מונה, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 702
מורפ': HAcfsa־עֶשְׂרֵ֤ה עֶשְׂרֵ֤ה - תואר, מספר מונה, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6240
מורפ': HAcfsa שָׁנָה֙ שָׁנָה֙ - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8141
מורפ': HNcfsa בִּשְׁתֵּ֣י בִּ - מילת יחס
שְׁתֵּ֣י - תואר, מספר מונה, נקבה, זוגי, נסמך
צורת יסוד: b/8147
מורפ': HR/Acfdc בְנֹתֶ֔יךָ בְנֹתֶ֔י - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1323
מורפ': HNcfpc/Sp2ms וְשֵׁ֥שׁ וְ - ו' החיבור
שֵׁ֥שׁ - תואר, מספר מונה, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/8337
מורפ': HC/Acfsa שָׁנִ֖ים שָׁנִ֖ים - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 8141
מורפ': HNcfpa בְּצֹאנֶ֑ךָ בְּ - מילת יחס
צֹאנֶ֑ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/6629
מורפ': HR/Ncbsc/Sp2ms וַתַּחֲלֵ֥ף וַ - ו' החיבור
תַּחֲלֵ֥ף - פועל, הפעיל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/2498
מורפ': HC/Vhw2ms אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־מַשְׂכֻּרְתִּ֖י מַשְׂכֻּרְתִּ֖ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 4909
מורפ': HNcfsc/Sp1cs עֲשֶׂ֥רֶת עֲשֶׂ֥רֶת - תואר, מספר מונה, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 6235
מורפ': HAcmsc מֹנִֽים מֹנִֽים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 4489
מורפ': HNcmpa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
זֶה־לִּ֞י גרשיים (שליש, דרגא 4)
עֶשְׂרִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) שָׁנָה֮ זרקא (משנה, דרגא 3)
בְּבֵיתֶךָ֒ סגול (מלך, דרגא 2)
עֲבַדְתִּ֜יךָ גרש (שליש, דרגא 4)
אַרְבַּֽע־עֶשְׂרֵ֤ה מהפך (משרת, דרגא 5) שָׁנָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בִּשְׁתֵּ֣י מונח (משרת, דרגא 5) בְנֹתֶ֔יךָ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְשֵׁ֥שׁ מרכא (משרת, דרגא 5) שָׁנִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּצֹאנֶ֑ךָ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַתַּחֲלֵ֥ף מרכא (משרת, דרגא 5) אֶת־מַשְׂכֻּרְתִּ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
עֲשֶׂ֥רֶת מרכא (משרת, דרגא 5) מֹנִֽים סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | דְּנָן לִי עַסְרִין שְׁנִין בְּבֵיתָךְ פְּלַחְתָּךְ אַרְבַּע עַסְרֵי שְׁנִין בְּתַרְתֵּין בְּנָתָךְ וְשֵׁית שְׁנִין בְּעָנָךְ וְאַשְׁנִיתָא יָת אַגְרִי עֲסַר זִמְנִין׃ |
| ירושלמי (יונתן): | דְנַן לִי עֶשְרִין שְׁנִין בְּבֵיתָךְ פְּלַחְתָּךְ אַרְבַּסְרִי שְׁנִין בְּגִין תַּרְתֵּין בְּנָתָךְ וְשִׁית שְׁנִין בְּגִין עָנָךְ וּשְׁלַחַפְתָּא יַת אַגְרִי עִישַרְתֵּי חוּלְקִין: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ובאור הענין כי היה מחליפו שתי פעמים בכל שנה ושנה וזה עשרת מונים כלומר עשרה מנינים, שהרי שש שנים עבד אותו בצאן ושנה ראשונה עמד כך שהיו עקודים נקודים וטלואים, אבל משנה ראשונה ואילך היה מחליפו בכל שנה ושנה שתי פעמים מעקודים לנקודים ומנקודים לטלואים שהרי בהמה דקה יולדת שתי פעמים בשנה והרי לך עשרה מנינים בחמש שנים.
וע"ד הקבלה זה לי עשרים שנה כמו (שמות טו) זה אלי ואנוהו, וכן (שם יג) בעבור זה עשה ה' לי בצאתי ממצרים. ולפי שכבר הזכיר למעלה זה עשרים שנה אנכי עמך לא היה צריך לחזור זה לי עשרים שנה בביתך. אבל הענין כי למעלה ידבר על עצמו ועתה ידבר בשכינה כי היה ה' יתעלה עמו כל עשרים שנה שהיה בביתו. ומזה סמך לו לולי אלהי אבי אלהי אברהם ופחד יצחק היה לי, והבן זה.ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
זה לי עשרים שנה. גדול תלמוד תורה מכיבוד אב ואם, שכל אותן שנים שהיה יעקב בבית עבר לא נענש עליהם:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית לא מא"
קטגוריה זו מכילה את 12 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 12 דפים.