קטגוריה:בראשית יט ח
הנה נא לי שתי בנות אשר לא ידעו איש אוציאה נא אתהן אליכם ועשו להן כטוב בעיניכם רק לאנשים האל אל תעשו דבר כי על כן באו בצל קרתי.
הִנֵּה נָא לִי שְׁתֵּי בָנוֹת אֲשֶׁר לֹא יָדְעוּ אִישׁ אוֹצִיאָה נָּא אֶתְהֶן אֲלֵיכֶם וַעֲשׂוּ לָהֶן כַּטּוֹב בְּעֵינֵיכֶם רַק לָאֲנָשִׁים הָאֵל אַל תַּעֲשׂוּ דָבָר כִּי עַל כֵּן בָּאוּ בְּצֵל קֹרָתִי.
הִנֵּה־נָ֨א לִ֜י שְׁתֵּ֣י בָנ֗וֹת אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יָדְעוּ֙ אִ֔ישׁ אוֹצִֽיאָה־נָּ֤א אֶתְהֶן֙ אֲלֵיכֶ֔ם וַעֲשׂ֣וּ לָהֶ֔ן כַּטּ֖וֹב בְּעֵינֵיכֶ֑ם רַ֠ק לָֽאֲנָשִׁ֤ים הָאֵל֙ אַל־תַּעֲשׂ֣וּ דָבָ֔ר כִּֽי־עַל־כֵּ֥ן בָּ֖אוּ בְּצֵ֥ל קֹרָתִֽי׃
הִנֵּה הִנֵּה - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 2009
מורפ': HTm־נָ֨א נָ֨א - מילית, זירוז
צורת יסוד: 4994
מורפ': HTe לִ֜י לִ֜ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp1cs שְׁתֵּ֣י שְׁתֵּ֣י - תואר, מספר מונה, נקבה, זוגי, נסמך
צורת יסוד: 8147
מורפ': HAcfdc בָנ֗וֹת בָנ֗וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 1323
מורפ': HNcfpa אֲשֶׁ֤ר אֲשֶׁ֤ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr לֹֽא לֹֽא - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn־יָדְעוּ֙ יָדְעוּ֙ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 3045
מורפ': HVqp3cp אִ֔ישׁ אִ֔ישׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 376
מורפ': HNcmsa אוֹצִֽיאָה אוֹצִֽיאָה - פועל, הפעיל, זירוז (Cohortative), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 3318
מורפ': HVhh1cs־נָּ֤א נָּ֤א - מילית, קריאה
צורת יסוד: 4994
מורפ': HTj אֶתְהֶן֙ אֶתְ - מילית, מושא ישיר (את)
הֶן֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3fp אֲלֵיכֶ֔ם אֲלֵי - מילת יחס
כֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 413
מורפ': HR/Sp2mp וַעֲשׂ֣וּ וַ - ו' החיבור
עֲשׂ֣וּ - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: c/6213 a
מורפ': HC/Vqv2mp לָהֶ֔ן לָ - מילת יחס
הֶ֔ן - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3fp כַּטּ֖וֹב כַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
טּ֖וֹב - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: k/2896 a
מורפ': HRd/Aamsa בְּעֵינֵיכֶ֑ם בְּ - מילת יחס
עֵינֵי - שם עצם, זכר ונקבה, זוגי, נסמך
כֶ֑ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: b/5869 a
מורפ': HR/Ncbdc/Sp2mp רַ֠ק רַ֠ק - מילית, חיוב
צורת יסוד: 7535
מורפ': HTa לָֽאֲנָשִׁ֤ים לָֽ - מילת יחס, ה' הידיעה
אֲנָשִׁ֤ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: l/376
מורפ': HRd/Ncmpa הָאֵל֙ הָ - מילית, ה' הידיעה
אֵל֙ - כינוי גוף, רומז, משותף, רבים
צורת יסוד: d/411
מורפ': HTd/Pdxcp אַל אַל - מילית, שלילה
צורת יסוד: 408
מורפ': HTn־תַּעֲשׂ֣וּ תַּעֲשׂ֣וּ - פועל, קל, ציווי מקוצר (Jussive), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 6213 a
מורפ': HVqj2mp דָבָ֔ר דָבָ֔ר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1697
מורפ': HNcmsa כִּֽי כִּֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 c
מורפ': HC־עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 b
מורפ': HR־כֵּ֥ן כֵּ֥ן - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 3651 b
מורפ': HTm בָּ֖אוּ בָּ֖אוּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 935
מורפ': HVqp3cp בְּצֵ֥ל בְּ - מילת יחס
צֵ֥ל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/6738
מורפ': HR/Ncmsc קֹרָתִֽי קֹרָתִֽ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6982
מורפ': HNcfsc/Sp1cs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
הִנֵּה־נָ֨א קדמא (משרת, דרגא 5) לִ֜י גרש (שליש, דרגא 4)
שְׁתֵּ֣י מונח (משרת, דרגא 5) בָנ֗וֹת רביעי (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁ֤ר מהפך (משרת, דרגא 5) לֹֽא־יָדְעוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אִ֔ישׁ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אוֹצִֽיאָה־נָּ֤א מהפך (משרת, דרגא 5) אֶתְהֶן֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֲלֵיכֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַעֲשׂ֣וּ מונח (משרת, דרגא 5) לָהֶ֔ן זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כַּטּ֖וֹב טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּעֵינֵיכֶ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
רַ֠ק תלישא גדולה (שליש, דרגא 4)
לָֽאֲנָשִׁ֤ים מהפך (משרת, דרגא 5) הָאֵל֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אַל־תַּעֲשׂ֣וּ מונח (משרת, דרגא 5) דָבָ֔ר זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כִּֽי־עַל־כֵּ֥ן מרכא (משרת, דרגא 5) בָּ֖אוּ טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּצֵ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) קֹרָתִֽי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
הִנֵּה נָא לִי שְׁתֵּי בָנוֹת אֲשֶׁר לֹא יָדְעוּ אִישׁ בתולות. אוֹצִיאָה נָּא אֶתְהֶן אֲלֵיכֶם וַעֲשׂוּ לָהֶן כַּטּוֹב בְּעֵינֵיכֶם. רַק לָאֲנָשִׁים הָאֵל האלה אַל תַּעֲשׂוּ דָבָר כִּי עַל כֵּן (כדי שאשמור עליהם) מכיוון ש- בָּאוּ בְּצֵל קֹרָתִי".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | הָא כְעַן לִי תַּרְתֵּין בְּנָן דְּלָא יְדַעוּנִין גְּבַר אַפֵּיק כְּעַן יָתְהוֹן לְוָתְכוֹן וַעֲבִידוּ לְהוֹן כִּדְתָּקֵין בְּעֵינֵיכוֹן לְחוֹד לְגוּבְרַיָּא הָאִלֵּין לָא תַּעְבְּדוּן מִדָּעַם אֲרֵי עַל כֵּן עָאלוּ בִּטְלַל שָׁרִיתִי׃ |
| ירושלמי (יונתן): | הָא כְדוֹן אִית לִי תַּרְתֵּין בְּנָן דְלָא שְׁמִישׁוּ עִם גְבַר אַנְפֵּיק כְּדוֹן יַתְהוֹן לְוַתְכוֹן וְעִיבִידוּ לְהוֹן כִּדְתַקִין קוּמֵיכוֹן לְחוֹד לְגוּבְרַיָא הָאִילֵין לָא תַעֲבְדוּן מִידַעַם בִּישׁ אֲרוּם בְּגִין כֵּן עָלוּ לְמֵיבַת תְּחוֹת טְלַל כְּשׁוּרָא הָדָא דִי לִי: |
| ירושלמי (קטעים): | דְלָא חָכְמוּ תַּשְׁמִישׁ לִגְבַר: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
כִּי עַל כֵּן בָּאוּ – כִּי הַטּוֹבָה הַזֹּאת תַּעֲשׂוּ לִכְבוֹדִי, עַל אֲשֶׁר "בָּאוּ בְּצֵל קוֹרָתִי". תַּרְגּוּם: "בִּטְלַל שָׁרִיתִי", תַּרְגּוּם שֶׁל "קוֹרָה" – "שָׁרִיתָא".
רשב"ם
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ודע כי הענין הזה דומה לפלגש בגבעה, ועוד הוא קשה ממנו, שהרי בפילגש בגבעה אע"פ שבאו בשביל האורח שתקו בפילגשו, ובכאן לא היו שותקים במסירת בנותיו, ועוד כי שם לא הסכימו כל אנשי העיר, וכאן מנער ועד זקן כל העם מקצה, כך פירש הרמב"ן ז"ל.
ובבראשית רבה רק לאנשים האל, אלוהות הן אלו ע"כ.ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
רק לאנשים האל אל תעשו, הקשות; דבר אחר: אלהות הן אלו. כי על כן באו בצל קורתי, לא בזכותי אלא בזכות אברהם. דבר אחר: מלמד שהטו את הבית עליהם, אמר ליה: אי בעית לקבלינהו קבלינהו בחולקך.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית יט ח"
קטגוריה זו מכילה את 15 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 15 דפים.