קטגוריה:שמואל א יז י
ויאמר הפלשתי אני חרפתי את מערכות ישראל היום הזה תנו לי איש ונלחמה יחד.
וַיֹּאמֶר הַפְּלִשְׁתִּי אֲנִי חֵרַפְתִּי אֶת מַעַרְכוֹת יִשְׂרָאֵל הַיּוֹם הַזֶּה תְּנוּ לִי אִישׁ וְנִלָּחֲמָה יָחַד.
וַיֹּ֙אמֶר֙ הַפְּלִשְׁתִּ֔י אֲנִ֗י חֵרַ֛פְתִּי אֶת־מַעַרְכ֥וֹת יִשְׂרָאֵ֖ל הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה תְּנוּ־לִ֣י אִ֔ישׁ וְנִֽלָּחֲמָ֖ה יָֽחַד׃
וַיֹּ֨אמֶר֙ וַ - ו' החיבור
יֹּ֨אמֶר֙ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms הַפְּלִשְׁתִּ֔י הַ - מילית, ה' הידיעה
פְּלִשְׁתִּ֔י - שם עצם, ייחוס, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/6430
מורפ': HTd/Ngmsa אֲנִ֗י אֲנִ֗י - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 589
מורפ': HPp1cs חֵרַ֛פְתִּי חֵרַ֛פְתִּי - פועל, פיעל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 2778 a
מורפ': HVpp1cs אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־מַעַרְכ֥וֹת מַעַרְכ֥וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 4634
מורפ': HNcfpc יִשְׂרָאֵ֖ל יִשְׂרָאֵ֖ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3478
מורפ': HNp הַיּ֣וֹם הַ - מילית, ה' הידיעה
יּ֣וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3117
מורפ': HTd/Ncmsa הַזֶּ֑ה הַ - מילית, ה' הידיעה
זֶּ֑ה - כינוי גוף, רומז, זכר, יחיד
צורת יסוד: d/2088
מורפ': HTd/Pdxms תְּנוּ תְּנוּ - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 5414
מורפ': HVqv2mp־לִ֣י לִ֣ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp1cs אִ֔ישׁ אִ֔ישׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 376
מורפ': HNcmsa וְנִֽלָּחֲמָ֖ה וְ - ו' החיבור
נִֽלָּחֲמָ֖ה - פועל, נפעל, זירוז (Cohortative), גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: c/3898 a
מורפ': HC/VNh1cp יָֽחַד יָֽחַד - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3162 a
מורפ': HNcmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיֹּ֨אמֶר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הַפְּלִשְׁתִּ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֲנִ֗י רביעי (משנה, דרגא 3)
חֵרַ֛פְתִּי תביר (משנה, דרגא 3)
אֶת־מַעַרְכ֥וֹת מרכא (משרת, דרגא 5) יִשְׂרָאֵ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
הַיּ֣וֹם מונח (משרת, דרגא 5) הַזֶּ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
תְּנוּ־לִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) אִ֔ישׁ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְנִֽלָּחֲמָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
יָֽחַד סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּאמֶר ישראל לא ענו, וגולית המשיך לדבר הַפְּלִשְׁתִּי: "אֲנִי חֵרַפְתִּי ביישתי אֶת מַעַרְכוֹת יִשְׂרָאֵל הַיּוֹם הַזֶּה, תְּנוּ לִי אִישׁ וְנִלָּחֲמָה יָחַד".
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
שאמרתי והתניתי שמי שינוצח יהיו כל עמו עבדים ע"ז תוכלו להתנצל שאינכם רוצים שתתברר המלחמה בדרך הזה, הנה עתה אני אומר "תנו לי איש ונלחמה יחד", הראו נא אם יש בכם גבור כמוני שילחם אתי, וזה יהיה בלא תנאים הקודמים, כי המלחמה תהיה כדרכה עם בעם, אחר שאינכם רוצים שתתאמת משפט המלחמה באופן זה, בכ"ז אחר שאני אומר לכם בדרך חירוף וגדוף כי אין בכם גבור חיל, בהכרח צריכים אתם לבקש איש שילחם אתי מקנאתו אל כבוד בני עמו אשר אני מחרפם ומגדפם. והנה לפ"ז במאמרו זה השני, לא רצה כלל שיהיה עפ"י משפט התיחדות הלוחמים, רק אמר לכם דרך חירוף, ולכן דוד שהלך לנקום נקמת עמו לא התנה תנאים ולא העמיד עדים ושופטים ולא עיינו שישתוו הלוחמים בעניניהם, כי יצא אליו מחמת מאמרו זה השני שהיה חירוף וגדוף, לא מחמת מאמרו הראשון שלא נתרצו בו ישראל כלל:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמואל א יז י"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.