קטגוריה:אסתר ב ט
ותיטב הנערה בעיניו ותשא חסד לפניו ויבהל את תמרוקיה ואת מנותה לתת לה ואת שבע הנערות הראיות לתת לה מבית המלך וישנה ואת נערותיה לטוב בית הנשים
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וַתִּיטַב הַנַּעֲרָה בְעֵינָיו וַתִּשָּׂא חֶסֶד לְפָנָיו וַיְבַהֵל אֶת תַּמְרוּקֶיהָ וְאֶת מָנוֹתֶהָ לָתֵת לָהּ וְאֵת שֶׁבַע הַנְּעָרוֹת הָרְאֻיוֹת לָתֶת לָהּ מִבֵּית הַמֶּלֶךְ וַיְשַׁנֶּהָ וְאֶת נַעֲרוֹתֶיהָ לְטוֹב בֵּית הַנָּשִׁים.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וַתִּיטַ֨ב הַנַּעֲרָ֣ה בְעֵינָיו֮ וַתִּשָּׂ֣א חֶ֣סֶד לְפָנָיו֒ וַ֠יְבַהֵ֠ל אֶת־תַּמְרוּקֶ֤יהָ וְאֶת־מָנוֹתֶ֙הָ֙ לָתֵ֣ת לָ֔הּ וְאֵת֙ שֶׁ֣בַע הַנְּעָר֔וֹת הָרְאֻי֥וֹת לָֽתֶת־לָ֖הּ מִבֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיְשַׁנֶּ֧הָ וְאֶת־נַעֲרוֹתֶ֛יהָ לְט֖וֹב בֵּ֥ית הַנָּשִֽׁים׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וַ/תִּיטַ֨ב הַ/נַּעֲרָ֣ה בְ/עֵינָי/ו֮ וַ/תִּשָּׂ֣א חֶ֣סֶד לְ/פָנָי/ו֒ וַ֠/יְבַהֵל אֶת־תַּמְרוּקֶ֤י/הָ וְ/אֶת־מָנוֹתֶ֙/הָ֙ לָ/תֵ֣ת לָ֔/הּ וְ/אֵת֙ שֶׁ֣בַע הַ/נְּעָר֔וֹת הָ/רְאֻי֥וֹת לָֽ/תֶת־לָ֖/הּ מִ/בֵּ֣ית הַ/מֶּ֑לֶךְ וַ/יְשַׁנֶּ֧/הָ וְ/אֶת־נַעֲרוֹתֶ֛י/הָ לְ/ט֖וֹב בֵּ֥ית הַ/נָּשִֽׁים׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
• ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום
תרגום אחד (כל הפרק)
רש"י (כל הפרק)
"ויבהל את תמרוקיה" - זריז וממהר בשלה משל כולן
"הראיות לתת לה" - לשרתה וכן עושין לכולן ורבותינו דרשו מה שדרשו
"וישנה" - שינה אותהמלבי"ם (כל הפרק)
{ט} השאלות:
- ותיטב ותשא חסד הוא כפל ענין.
- מה ענין ויבהל מה הבהלה הזאת.
- למה נזכרו פה מנות. ולא נזכר שנתנו מנות לנערות אחרות.
- גם לא נזכר שנתנו להאחרות ז' נערות.
- ומלת הראויות מורה שראוים לה לבדה :
מדרש רבה
"עַל רִצְפַת בַּהַט וָשֵׁשׁ" אמר רב נחמן בא וראה שלותו של אותו רשע מה הוא שהיה ביתו רצוף באבנים טובות ומרגליות.
"בַּהַט וָשֵׁשׁ וְדַר וְסֹחָרֶת" ר' ניסא דקיסרי אמר למרגלית שהיא אהובה על בעלה ר' יוחנן אמר למרגלית שמוציאה את בעלה לחירות המד"א (ויקרא כה, י): "וקראתם דרור" "וְדַר" א"ר הונא אית אתר דצווחין למרגליתא דורה "וְסֹחָרֶת" ר' ביבא בר אבונא אמר פרקמטיא נפקת המד"א (בראשית כג,): "עֹבֵר לַסֹּחֵר":
תרגום ויקיטקסט: והנערה אסתר מצאה חן בעיני הגי, והוא החליט לעשות איתה חסד. את כל מה שהיה צריך להביא לכל הנערות, הוא הביא לאסתר בבהילות (במהירות רבה) לתת לה לפני כולן: את התמרוקים לייפוי הגוף, את המנות לאכול, ואת שבע הנערות המשרתות הראויות לתת לה מבית המלך. הוא נתן לה ולנערותיה יחס שונה וטוב יותר מכל הנשים בבית הנשים.
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:אסתר ב ט.
קבלת פנים לאסתר
הָרְאֻיוֹת
בניגוד לשאר הנערות שנלקחו לבית הנשים, (אסתר ב ח): "וַתִּלָּקַח אֶסְתֵּר אֶל בֵּית הַמֶּלֶךְ". שם אסתר קיבלה את "שֶׁבַע הַנְּעָרוֹת הָרְאֻיוֹת לָתֶת לָהּ מִבֵּית הַמֶּלֶךְ". הראויות לה, מרמז שאנשי המלך, שעבדו בשרותו של מרדכי, העריכו את כישוריה של אסתר והגיעו למסקנה שהיא מסוגלת ומתאימה להיות מלכה והיא ראויה לקבל נערות ראויות כדי ללמדה ולהכשירה לתפקיד, לפני שהיא נלקחה לבית הנשים וקיבלה את הטוב בחדרים. כשאסתר היתה בבית המלך, היה יותר קל למרדכי לחלץ אותה במידה והיא תמצא לא ראויה.
הטוב בחדרים
"וַיְשַׁנֶּהָ וְאֶת נַעֲרוֹתֶיהָ לְטוֹב בֵּית הַנָּשִׁים". ללא "וְ" אפשר היה לחשוב שהגי שינה את נערותיה של אסתר, מנערות המלך לטובות בנערות של בית הנשים. אולם ה"וְ" מראה שהגי שינה לאסתר ונערותיה ביחד "לְ[חדר ה]טוֹב [ב]בֵּית הַנָּשִׁים".
מיד לאחר שאסתר נלקחה "אֶל בֵּית הַמֶּלֶךְ, אֶל יַד הֵגַי שֹׁמֵר הַנָּשִׁים", היא קיבלה תמרוקים ומנות, ושבע נערות מבית המלך ואת הטוב בחדרים. היא לא קיבלה נערות מבית הנשים אלא מבית המלך. בנות היודעות את מנהגי ודרישות המלך. הבנות הללו היו המורות של אסתר. הגי הפעיל תוכנית ללמד את אסתר להיות מלכה מושלמת, להבדיל מוושתי.
למה קיבלה אסתר כבוד שכזה?
1. כי (אסתר ב טו): "וַתְּהִי אֶסְתֵּר נֹשֵׂאת חֵן, בְּעֵינֵי כָּל רֹאֶיהָ". אסתר היתה יפה ודיברה פרסית להבדיל מכל הנערות הזרות שהובאו.
2. באופן אקטיבי היא שאלה (אסתר ב טו): "אֶת אֲשֶׁר יֹאמַר הֵגַי סְרִיס הַמֶּלֶךְ" ועשתה את כל דבריו של הגי כי (אסתר ב כ): "אֶת מַאֲמַר מָרְדֳּכַי אֶסְתֵּר עֹשָׂה, כַּאֲשֶׁר הָיְתָה בְאָמְנָה אִתּוֹ".
3. מרדכי יום יום בדק (אסתר ב יא): "לָדַעַת אֶת שְׁלוֹם אֶסְתֵּר, וּמַה יֵּעָשֶׂה בָּהּ". מה שלומה - בעבר; מה יעשה בה - בעתיד, מאדם בעל סמכות להחליט - הגי.
מכאן אנו רואים שהגי עבד בשיתוף פעולה עם מרדכי כדי להמליך את אסתר.
מקורות
נלקח מ- "פורים: מעקב משפטי: מרדכי לא כרע, כי המלך לא פקד". אילן סנדובסקי [גרסה אלקטרונית], אתר מאמרים (19/02/2011)
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria
דפים בקטגוריה "אסתר ב ט"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.