קטגוריה:אסתר ב ח
ויהי בהשמע דבר המלך ודתו ובהקבץ נערות רבות אל שושן הבירה אל יד הגי ותלקח אסתר אל בית המלך אל יד הגי שמר הנשים.
וַיְהִי בְּהִשָּׁמַע דְּבַר הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ וּבְהִקָּבֵץ נְעָרוֹת רַבּוֹת אֶל שׁוּשַׁן הַבִּירָה אֶל יַד הֵגָי וַתִּלָּקַח אֶסְתֵּר אֶל בֵּית הַמֶּלֶךְ אֶל יַד הֵגַי שֹׁמֵר הַנָּשִׁים.
וַיְהִ֗י בְּהִשָּׁמַ֤ע דְּבַר־הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְדָת֔וֹ וּֽבְהִקָּבֵ֞ץ נְעָר֥וֹת רַבּ֛וֹת אֶל־שׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָ֖ה אֶל־יַ֣ד הֵגָ֑י וַתִּלָּקַ֤ח אֶסְתֵּר֙ אֶל־בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ אֶל־יַ֥ד הֵגַ֖י שֹׁמֵ֥ר הַנָּשִֽׁים׃
וַ/יְהִ֗י בְּ/הִשָּׁמַ֤ע דְּבַר־הַ/מֶּ֙לֶךְ֙ וְ/דָת֔/וֹ וּֽ/בְ/הִקָּבֵ֞ץ נְעָר֥וֹת רַבּ֛וֹת אֶל־שׁוּשַׁ֥ן הַ/בִּירָ֖ה אֶל־יַ֣ד הֵגָ֑י וַ/תִּלָּקַ֤ח אֶסְתֵּר֙ אֶל־בֵּ֣ית הַ/מֶּ֔לֶךְ אֶל־יַ֥ד הֵגַ֖י שֹׁמֵ֥ר הַ/נָּשִֽׁים׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים (מקור):
וַיְהִ֗י רביעי (משנה, דרגא 3)
בְּהִשָּׁמַ֤ע מהפך (משרת, דרגא 5) דְּבַר־הַמֶּ֨לֶךְ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וְדָת֔וֹ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּֽבְהִקָּבֵ֞ץ גרשיים (שליש, דרגא 4)
נְעָר֥וֹת מרכא (משרת, דרגא 5) רַבּ֛וֹת תביר (משנה, דרגא 3)
אֶל־שׁוּשַׁ֥ן מרכא (משרת, דרגא 5) הַבִּירָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
אֶל־יַ֣ד מונח (משרת, דרגא 5) הֵגָ֑י אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַתִּלָּקַ֤ח מהפך (משרת, דרגא 5) אֶסְתֵּר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֶל־בֵּ֣ית מונח (משרת, דרגא 5) הַמֶּ֔לֶךְ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֶל־יַ֥ד מרכא (משרת, דרגא 5) הֵגַ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
שֹׁמֵ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) הַנָּשִֽׁים סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיְהִי בְּהִשָּׁמַע דְּבַר הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ, וּבְהִקָּבֵץ נְעָרוֹת רַבּוֹת אֶל שׁוּשַׁן הַבִּירָה אֶל יַד הֵגָי, וַתִּלָּקַח אֶסְתֵּר אֶל בֵּית הַמֶּלֶךְ, אֶל יַד הֵגַי שֹׁמֵר הַנָּשִׁים.
פרשנות מסורתית:
תרגום
תרגום אסתר (כל הפרק)
תרגום שני (כל הפרק)
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- מ"ש ויהי בהשמע ובהקבץ הכל דברי מותר, הלא עיקר בא להודיע שנלקחה אסתר.
- ומה נ"מ אם נלקחו נערות רבות קודם או לא :
אלשיך
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "אסתר ב ח"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.