קטגוריה:בראשית יז י
זאת בריתי אשר תשמרו ביני וביניכם ובין זרעך אחריך המול לכם כל זכר.
זֹאת בְּרִיתִי אֲשֶׁר תִּשְׁמְרוּ בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם וּבֵין זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ הִמּוֹל לָכֶם כׇּל זָכָר.
זֹ֣את בְּרִיתִ֞י אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁמְר֗וּ בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֥ין זַרְעֲךָ֖ אַחֲרֶ֑יךָ הִמּ֥וֹל לָכֶ֖ם כׇּל־זָכָֽר׃
זֹ֣את זֹ֣את - כינוי גוף, רומז, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 2063
מורפ': HPdxfs בְּרִיתִ֞י בְּרִיתִ֞ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1285
מורפ': HNcfsc/Sp1cs אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr תִּשְׁמְר֗וּ תִּשְׁמְר֗וּ - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 8104
מורפ': HVqi2mp בֵּינִי֙ בֵּינִ - מילת יחס
י֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 996
מורפ': HR/Sp1cs וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּ - ו' החיבור
בֵ֣ינֵי - מילת יחס
כֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: c/996
מורפ': HC/R/Sp2mp וּבֵ֥ין וּ - ו' החיבור
בֵ֥ין - מילת יחס
צורת יסוד: c/996
מורפ': HC/R זַרְעֲךָ֖ זַרְעֲ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ךָ֖ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2233
מורפ': HNcmsc/Sp2ms אַחֲרֶ֑יךָ אַחֲרֶ֑י - מילת יחס
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 310 a
מורפ': HR/Sp2ms הִמּ֥וֹל הִמּ֥וֹל - פועל, נפעל, מקור מוחלט
צורת יסוד: 4135 a
מורפ': HVNa לָכֶ֖ם לָ - מילת יחס
כֶ֖ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2mp כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־זָכָֽר זָכָֽר - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2145
מורפ': HAamsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
זֹ֣את מונח (משרת, דרגא 5) בְּרִיתִ֞י גרשיים (שליש, דרגא 4)
אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) תִּשְׁמְר֗וּ רביעי (משנה, דרגא 3)
בֵּינִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּבֵ֥ין מרכא (משרת, דרגא 5) זַרְעֲךָ֖ טפחא (מלך, דרגא 2)
אַחֲרֶ֑יךָ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
הִמּ֥וֹל מרכא (משרת, דרגא 5) לָכֶ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
כָּל־זָכָֽר סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
זֹאת בְּרִיתִי אֲשֶׁר תִּשְׁמְרוּ בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם וּבֵין זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ: הִמּוֹל תעשה לו ברית מילה לָכֶם כָּל זָכָר.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | דֵּין קְיָמִי דְּתִטְּרוּן בֵּין מֵימְרִי וּבֵינֵיכוֹן וּבֵין בְּנָךְ בָּתְרָךְ מִגְזַר לְכוֹן כָּל דְּכוּרָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | דָא קְיָימִי דְתִטְרוּן בֵּין מֵימְרִי וּבֵינֵיכוֹן וּבֵין בְּנָךְ בַּתְרָךְ מִגְזַר לְכוֹן כָּל דְכוּרָא אִין לֵית לֵיהּ אַבָּא לְמִגְזְרֵיהּ: |
רש"י
"ובין זרעך אחריך" - העתידין להוולד אחריך
"המול" - כמו להמול כמו שאתה אומר עשות כמו לעשות
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וּבֵין זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ – הָעֲתִידִין לְהִוָּלֵד אַחֲרֶיךָ.
הִמּוֹל – כְּמוֹ "לְהִמּוֹל". כְּמוֹ שֶׁאַתָּה אוֹמֵר "עֲשׂוֹת" כְּמוֹ "לַעֲשׂוֹת".
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית יז י"
קטגוריה זו מכילה את 15 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 15 דפים.