לדלג לתוכן

ביאור:בראשית יז יח

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

בראשית יז יח: "וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל הָאֱלֹהִים לוּ יִשְׁמָעֵאל יִחְיֶה לְפָנֶיךָ."



בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית יז יח.

יִחְיֶה לְפָנֶיךָ

[עריכה]

(אילן סנדובסקי)
אברהם שואל את אלוהים, אחרי שהוא שמע ששרה תלד לו בן, וצחק בגלוי.

לוּ

[עריכה]

השימוש במילה "לו"ּ מעיד על כך שאברהם האמין שאלוהים רוצה ויכול להעניק לו בן משרה. ללא המילה הזו אפשר היה לחשוב שמחשבתו "הַלְּבֶן מֵאָה שָׁנָה יִוָלֵּד, וְאִם שָׂרָה, הֲבַת תִּשְׁעִים שָׁנָה תֵּלֵד" (ביאור:בראשית יז יז) מבטאת חוסר אמונה ביכולתו של אלוהים. בצורה מסוימת אברהם מנסה להתווכח עם אלוהים ולהימנע מלהביא לו בן משרה – ישמעאל מספיק טוב לו.

יִחְיֶה?

[עריכה]

לפי רש"י והרמב"ן, – הדגש בפסוקינו "לו יִּשְׁמָעֵאל יִחְיֶה לְפָנֶיךָ", נמצא במילה "יִחְיֶה", לא ימות, היינו, אברהם מבקש מאלוהים לא להרוג את ישמעאל עכשיו ששרה תלד בן.

לְפָנֶיךָ?

[עריכה]

"לְפָנֶיךָ", לא רחוק ממך – כלומר, אברהם חושש לכבודו של ישמעאל, ומבקש מאדוני שיבחר בישמעאל להיות היורש הראשי שלו, לפני הבן החדש משרה. ייתכן שאברהם רומז שאין צורך שאדוני יביא בן משרה בת התשעים.

אלוהים הסביר לאברהם שאין לו מה לדאוג, "ולְּיִשְׁמָעֵאל, שְׁמַעְתִּיךָ, הִנֵּה בֵּרַכְתִּי אֹתוֹ וְהִפְרֵיתִי אֹתוֹ וְהִרְבֵּיתִי אֹתוֹ בִּמְאֹד מְאֹד: שְׁנֵים עָשָׂר נְשִׂיאִם יוֹלִיד, ונְּתַתִּיו לְגוֹי גָּדוֹל" (ביאור:בראשית יז כ).

אלוהים חוזר כדי לשכנע את אברהם שיורשו צריך לבוא משרה "וְאֶת בְּרִיתִי אָקִים אֶת יִצְחָק" (ביאור:בראשית יז כא).

בהמשך אברהם נדהם מבקשתה של שרה לגרש את הגר, "גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹאּת וְאֶת בְּנָהּ: כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן הָאָמָה הַזֹאּת עִם בְּנִי עִם יִצְחָק" (ביאור:בראשית כא י). הוא מוצא את הדבר בכי רע. כלומר, אברהם אהב את ישמעאל ורצה להחזיקו כיורש בביתו אפילו לאחר לידתו של יצחק.