קטגוריה:שמואל א יז מו
נוסח המקרא
היום הזה יסגרך יהוה בידי והכיתך והסרתי את ראשך מעליך ונתתי פגר מחנה פלשתים היום הזה לעוף השמים ולחית הארץ וידעו כל הארץ כי יש אלהים לישראל
הַיּוֹם הַזֶּה יְסַגֶּרְךָ יְהוָה בְּיָדִי וְהִכִּיתִךָ וַהֲסִרֹתִי אֶת רֹאשְׁךָ מֵעָלֶיךָ וְנָתַתִּי פֶּגֶר מַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים הַיּוֹם הַזֶּה לְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְחַיַּת הָאָרֶץ וְיֵדְעוּ כָּל הָאָרֶץ כִּי יֵשׁ אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל.
הַיּ֣וֹם הַזֶּ֡ה יְסַגֶּרְךָ֩ יְהֹוָ֨ה בְּיָדִ֜י וְהִכִּיתִ֗ךָ וַהֲסִרֹתִ֤י אֶת־רֹֽאשְׁךָ֙ מֵעָלֶ֔יךָ וְנָ֨תַתִּ֜י פֶּ֣גֶר מַחֲנֵ֤ה פְלִשְׁתִּים֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה לְע֥וֹף הַשָּׁמַ֖יִם וּלְחַיַּ֣ת הָאָ֑רֶץ וְיֵֽדְעוּ֙ כׇּל־הָאָ֔רֶץ כִּ֛י יֵ֥שׁ אֱלֹהִ֖ים לְיִשְׂרָאֵֽל׃
הַ/יּ֣וֹם הַ/זֶּ֡ה יְסַגֶּרְ/ךָ֩ יְהוָ֨ה בְּ/יָדִ֜/י וְ/הִכִּיתִ֗/ךָ וַ/הֲסִרֹתִ֤י אֶת־רֹֽאשְׁ/ךָ֙ מֵ/עָלֶ֔י/ךָ וְ/נָ֨תַתִּ֜י פֶּ֣גֶר מַחֲנֵ֤ה פְלִשְׁתִּים֙ הַ/יּ֣וֹם הַ/זֶּ֔ה לְ/ע֥וֹף הַ/שָּׁמַ֖יִם וּ/לְ/חַיַּ֣ת הָ/אָ֑רֶץ וְ/יֵֽדְעוּ֙ כָּל־הָ/אָ֔רֶץ כִּ֛י יֵ֥שׁ אֱלֹהִ֖ים לְ/יִשְׂרָאֵֽל׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יסגרך" - ענין מסירה כמו (עמוס א ו)להסגיר לאדום
"פגר" - כן יקרא גוף המת
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:שמואל א יז מו.
הַיּוֹם הַזֶּה יְסַגֶּרְךָ יְהוָה בְּיָדִי וְהִכִּיתִךָ וַהֲסִרֹתִי אֶת רֹאשְׁךָ מֵעָלֶיךָ וְנָתַתִּי פֶּגֶר מַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים הַיּוֹם הַזֶּה לְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְחַיַּת הָאָרֶץ וְיֵדְעוּ כָּל הָאָרֶץ כִּי יֵשׁ אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל. |
-- שמואל א יז, מו |
ראו פסוק מז
וְיֵדְעוּ כָּל הָאָרֶץ כִּי יֵשׁ אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל
גוליית אמר: "הֲלוֹא אָנֹכִי הַפְּלִשְׁתִּי, וְאַתֶּם עֲבָדִים לְשָׁאוּל ... וִהְיִיתֶם לָנוּ לַעֲבָדִים, וַעֲבַדְתֶּם אֹתָנוּ ... אֲנִי חֵרַפְתִּי אֶת מַעַרְכוֹת יִשְׂרָאֵל" (שמואל א יז י), והמשמעות היא:
- אלוהיכם הוא חסר ערך, ראו את עוצמת הפלישתים.
- מלככם הוא הוא חסר ערך ולא יכול למצוא אחד שיעמוד ויגן עליו.
- אתם כולכם מוזמנים להיות פלישתים.
דוד הבין שהעם נמצא במבוכה, ולא קם להגן על אלוהים.
דוד הבין שהאנשים לא מסוגלים לחשוב על פתרון שונה מאשר להלחם בחרב ובחנית, ולהפסיד לענק הפלישתי.
דוד ידע שבעזרת הקלע הוא ינצח ויחזיר את הכבוד לאלוהים ולעם ישראל.
דוד הבין שהוא יראה לעם שבני ישראל הם אנשים חושבים, פותרים בעיות, ואלוהים יעזור להם.
דוד ידע שהוא לא ימות לפני שהוא יהיה מלך ישראל, כהבטחת אלוהים ביד שמואל.
וכך דוד אומר: "וְיֵדְעוּ כָּל הָאָרֶץ כִּי יֵשׁ אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל". זאת היתה מטרתו של דוד: לשמור על העם היהודי, לשמור על אלוהים, ולשמור על הממלכה שאלוהים הבטיח לו.
וְהִכִּיתִךָ וַהֲסִרֹתִי אֶת רֹאשְׁךָ מֵעָלֶיךָ
כשם שגוליית אמר: "לְכָה אֵלַי וְאֶתְּנָה אֶת בְּשָׂרְךָ לְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הַשָּׂדֶה" כך ענה לו דוד "וְהִכִּיתִךָ וַהֲסִרֹתִי אֶת רֹאשְׁךָ מֵעָלֶיךָ" וגם את כל מחנה פלישתים.
בשלב זה גוליית חשב שדוד מצחיק אותו. הוא ראה נער עם מקל. גוליית נע לכיוון דוד מוכן למלחמה.
לבטח כאשר הוא ראה את הקלע ואת חלוק הנחל הוא הבין שסופו קרוב אם הוא לא יגיע לדוד לפני שהאבן תפגע בו.
הפחד גרם לו פיק ברכים וחוסר יציבות. הוא כבר לא היה בטוח אם הוא רוצה להתקיף או לברוח. הוא כבר לא ענה לדוד.
חוק ומוסר
גוליית טען שאלוהיו חזק מאלוהי ישראל, הן הוא חזק מכל בני ישראל ויש לו ציוד צבאי טוב יותר. גוליית הזמין את בני ישראל לעזוב את אלוהים, להפסיק להיות עבדים לשאול ולהצטרף לפלישתים.
אמנם הפלישתים היו חזקים בכוחם, אבל העובדה שחייל מבוגר וחזק יוצא להרוג נער הבא נגדו עם מקל, מראה שהם ואלוהיהם היו חסרי מוסר.
בני ישראל ראו שאלוהי הפלישתים אינם ראויים להיות אלוהים, ואין סיבה להפוך לפלישתים.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמואל א יז מו"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.