קטגוריה:בראשית מה ג
ויאמר יוסף אל אחיו אני יוסף העוד אבי חי ולא יכלו אחיו לענות אתו כי נבהלו מפניו.
וַיֹּאמֶר יוֹסֵף אֶל אֶחָיו אֲנִי יוֹסֵף הַעוֹד אָבִי חָי וְלֹא יָכְלוּ אֶחָיו לַעֲנוֹת אֹתוֹ כִּי נִבְהֲלוּ מִפָּנָיו.
וַיֹּ֨אמֶר יוֹסֵ֤ף אֶל־אֶחָיו֙ אֲנִ֣י יוֹסֵ֔ף הַע֥וֹד אָבִ֖י חָ֑י וְלֹֽא־יָכְל֤וּ אֶחָיו֙ לַעֲנ֣וֹת אֹת֔וֹ כִּ֥י נִבְהֲל֖וּ מִפָּנָֽיו׃
וַיֹּ֨אמֶר וַ - ו' החיבור
יֹּ֨אמֶר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms יוֹסֵ֤ף יוֹסֵ֤ף - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3130
מורפ': HNp אֶל אֶל - מילת יחס
צורת יסוד: 413
מורפ': HR־אֶחָיו֙ אֶחָי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ו֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 251
מורפ': HNcmpc/Sp3ms אֲנִ֣י אֲנִ֣י - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 589
מורפ': HPp1cs יוֹסֵ֔ף יוֹסֵ֔ף - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3130
מורפ': HNp הַע֥וֹד הַ - מילית, ה' השאלה
ע֥וֹד - תואר הפועל
צורת יסוד: i/5750
מורפ': HTi/D אָבִ֖י אָבִ֖ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1
מורפ': HNcmsc/Sp1cs חָ֑י חָ֑י - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2416 a
מורפ': HAamsa וְלֹֽא וְ - ו' החיבור
לֹֽא - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn־יָכְל֤וּ יָכְל֤וּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 3201
מורפ': HVqp3cp אֶחָיו֙ אֶחָי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ו֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 251
מורפ': HNcmpc/Sp3ms לַעֲנ֣וֹת לַ - מילת יחס
עֲנ֣וֹת - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/6030 b
מורפ': HR/Vqc אֹת֔וֹ אֹת֔ - מילית, מושא ישיר (את)
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3ms כִּ֥י כִּ֥י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC נִבְהֲל֖וּ נִבְהֲל֖וּ - פועל, נפעל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 926
מורפ': HVNp3cp מִפָּנָֽיו מִ - מילת יחס
פָּנָֽי - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: m/6440
מורפ': HR/Ncbpc/Sp3ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיֹּ֨אמֶר קדמא (משרת, דרגא 5) יוֹסֵ֤ף מהפך (משרת, דרגא 5) אֶל־אֶחָיו֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֲנִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) יוֹסֵ֔ף זקף קטן (מלך, דרגא 2)
הַע֥וֹד מרכא (משרת, דרגא 5) אָבִ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
חָ֑י אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְלֹֽא־יָכְל֤וּ מהפך (משרת, דרגא 5) אֶחָיו֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לַעֲנ֣וֹת מונח (משרת, דרגא 5) אֹת֔וֹ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כִּ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) נִבְהֲל֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
מִפָּנָֽיו סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּאמֶר יוֹסֵף אֶל אֶחָיו: "אֲנִי יוֹסֵף! הַעוֹד אָבִי חָי?" - וְלֹא יָכְלוּ אֶחָיו לַעֲנוֹת אֹתוֹ כִּי נִבְהֲלוּ מִפָּנָיו.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וַאֲמַר יוֹסֵף לַאֲחוֹהִי אֲנָא יוֹסֵף הַעַד כְּעַן אַבָּא קַיָּים וְלָא יְכִילוּ אַחוֹהִי לְאָתָבָא יָתֵיהּ פִּתְגָם אֲרֵי אִתְבְּהִילוּ מִן קֳדָמוֹהִי׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וַאֲמַר יוֹסֵף לְאָחוֹי אֲנָא הוּא יוֹסֵף הַעוֹד כְּדוֹן אַבָּא קַיֵים וְלָא יָכִילוּ אָחוֹי לְאַתָבָא לֵיהּ פִּתְגַם אֲרוּם אִתְבְּהִילוּ מִן קֳדָמוֹי: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
ועוד טעם אחר על בהלה זו, לפי שאמר אני יוסף ולא הזכיר אחיכם, על כן נבהלו נחפזו שם רעדה אחזתם, כי אמרו פן יבקש להיות אויב ומתנקם והסיע את עצמו מן האחוה כאשר עשו המה לו שהסיעו את עצמם מן האחוה, כמו שפרש"י על פסוק נסעו מזה (לז.יז), ע"כ אמר להם שנית אני יוסף אחיכם אשר מכרתם אותי מצרימה, אע"פ שלפחות היה לכם למכור אותי לאיזו אומה אחרת שאינן שטופי זמה כל כך, מ"מ אחיכם אני ואל יחר בעיניכם אשר מכרתם אותי הנה למצרים כי למחיה שלחני אלהים, כי רואה אני שנתגלגל הדבר שבאתי בין שטופי זמה וקרה לי מקרה באשת פוטיפר שכבשתי את יצרי ועי"ז זכיתי להיות רועה ישראל זן ומפרנס, כמ"ש (בראשית מט.כד) ותשב באיתן קשתו וגו' משם רועה אבן ישראל ורז"ל הסכימו לזה שאמרו (סוטה ד:) כל הבא על אשת איש לסוף מבקש ככר לחם ואינו מוצא כו', ואילו לא הייתי בין שטופי זמה אולי היה נבחר איש אחר לתיקון שני הרעב, אבל מאחר שנזדמן לי שנמכרתי לעם שטופי זימה לא זכה שום אחד מהן לתקן הרעב כ"א אני, ואם כן המכירה הנה למצרים גרמה לי כי למחיה שלחני אלהים לפניכם.
ורז"ל אמרו, (בר"ר צג.יא) שמבהלה זו יוקח לימוד על יום הדין, כדאמר רבי אלעזר בן עזריה ווי לנו מיום הדין ווי לנו מיום תוכחה ומה יוסף כשאמר לאחיו אני יוסף לא יכלו לענות אותו כשהקב"ה עומד לדין על אחת כמה וכמה שנאמר (ישעיה י.ג) ומה תעשו ליום פקודה וגו', כי האחים סברו שיוסף הזכיר עונם בדרך שנתבאר, ומה יעשה האדם ליום פקודה כי יפקד מושבו ומשאו ומתנו, וביד כל אדם יחתום לומר ראי דרכך מה עשית, ודעת ר"א שלכך כתבה לנו התורה שאחיו נבהלו כדי שהמשכיל יתן אל לבו חרדת יום הדין וללמוד ק"ו מאחי יוסף.ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
נתחזק וישב. אמר להם: אותו אחיכם שאתם אומרים, מת הוא ודאי? אמרו לו הן. ולמה אתם מספרים שקר? הלא אתם מכרתם אותו! אקרא אותו ויענני. והיה קורא אותו: יוסף בן יעקב, והיו רואים בארבע פנות הבית. אמר להם: "אני יוסף אחיכם", ולא האמינו לו עד שפרע עצמו והראה להם המילה, ויאמר יוסף אל אחיו אני יוסף:
אמר ר' שמעון בן אלעזר: אוי לנו מיום הדין, אוי לנו מיום התוכחה. בלעם חכם של אומות, לא היה יכול לעמוד בתוכחת אתונו, שנאמר: "ההסכן הסכנתי לעשות לך כה ויאמר לא". יוסף קטנן של שבטים היה, ולא יכלו אחיו לענות אותו כי נבהלו מפניו. לכשיבוא הקב"ה ויוכיח עם כל אחד ואחד לפי מעשיו, על אחת כמה וכמה.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית מה ג"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.