קטגוריה:בראשית מא יז
נוסח המקרא
וידבר פרעה אל יוסף בחלמי הנני עמד על שפת היאר
וַיְדַבֵּר פַּרְעֹה אֶל יוֹסֵף בַּחֲלֹמִי הִנְנִי עֹמֵד עַל שְׂפַת הַיְאֹר.
וַיְדַבֵּ֥ר פַּרְעֹ֖ה אֶל־יוֹסֵ֑ף בַּחֲלֹמִ֕י הִנְנִ֥י עֹמֵ֖ד עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃
וַ/יְדַבֵּ֥ר פַּרְעֹ֖ה אֶל־יוֹסֵ֑ף בַּ/חֲלֹמִ֕/י הִנְ/נִ֥י עֹמֵ֖ד עַל־שְׂפַ֥ת הַ/יְאֹֽר׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וּמַלֵּיל פַּרְעֹה עִם יוֹסֵף בְּחֶלְמִי הָא אֲנָא קָאֵים עַל כֵּיף נַהְרָא׃ |
ירושלמי (יונתן): | וּמַלֵיל פַּרְעה עִם יוֹסֵף לְמֵימָר חָמֵי הֲוֵית בְּחֶלְמִי הָא אֲנָא קָאִי עַל כֵּיף נַהֲרָא: |
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מא יז.
וַיְדַבֵּר פַּרְעֹה אֶל יוֹסֵף, בַּחֲלֹמִי
בַּחֲלֹמִי
פרעה לא הגיב לדברי יוסף שרק אלוהים הוא זה שיפתור את החלומות. פרעה רצה פתרון ולא רצה להתחיל להתווכח אם אלוהים של יוסף הוא באמת אלוהים. פרעה הניח, שאם הפתרון של יוסף יהיה טוב, אז הוא יעשה את הפתרון, ואם ליוסף לא יהיה פתרון, אז יוסף יבין שאלוהיו הוא חסר כוח.
בַּחֲלֹמִי
למרות שבדבריו לחכמים ולחרטומים פרעה מציג שני חלומות ("וְאֵין פּוֹתֵר אוֹתָם", ברבים) ליוסף הוא מציג "בַּחֲלֹמִי", ביחיד - כלומר השנים הם חלום אחד. ניתן להבין שפרעה הסכים שזה חלום אחד.
החלומות
יוסף שמע משר המשקים שהביא אותו את החלומות של פרעה. יוסף היה יכול להשוות את הנוסחים ולהבין מה חשוב לפרעה, ומה הם תוספות או שינויים בלתי חשובים. חלום פרעה הראשון והשינויים: (מחיקות בכתב קטן, תוספות במודגש)
- הִנְנִי עֹמֵד עַל שְׂפַת הַיְאֹר.
- וְהִנֵּה מִן הַיְאֹר עֹלֹת שֶׁבַע פָּרוֹת בְּרִיאוֹת בָּשָׂר וִיפֹת תֹּאַר; וַתִּרְעֶינָה בָּאָחוּ.
- וְהִנֵּה שֶׁבַע פָּרוֹת אֲחֵרוֹת עֹלוֹת אַחֲרֵיהֶן (מִן הַיְאֹר), דַּלּוֹת וְרָעוֹת תֹּאַר מְאֹד וְרַקּוֹת בָּשָׂר: (וַתַּעֲמֹדְנָה אֵצֶל הַפָּרוֹת עַל שְׂפַת הַיְאֹר) לֹא רָאִיתִי כָהֵנָּה בְּכָל אֶרֶץ מִצְרַיִם לָרֹעַ.
- וַתֹּאכַלְנָה, הַפָּרוֹת, הָרַקּוֹת, וְהָרָעוֹת אֵת שֶׁבַע הַפָּרוֹת (יְפֹת הַמַּרְאֶה) הָרִאשֹׁנוֹת הַבְּרִיאֹת.
- וַתָּבֹאנָה אֶל קִרְבֶּנָה וְלֹא נוֹדַע כִּי בָאוּ אֶל קִרְבֶּנָה, וּמַרְאֵיהֶן רַע כַּאֲשֶׁר בַּתְּחִלָּה.
חלום פרעה השני והשינויים: (מחיקות בכתב קטן, תוספות במודגש)
- וְהִנֵּה שֶׁבַע שִׁבֳּלִים עֹלֹת בְּקָנֶה אֶחָד (בְּרִיאוֹת) מְלֵאֹת וְטֹבוֹת.
- וְהִנֵּה שֶׁבַע שִׁבֳּלִים, צְנֻמוֹת דַּקּוֹת שְׁדֻפוֹת קָדִים צֹמְחוֹת אַחֲרֵיהֶם.
- וַתִּבְלַעְןָ הַשִּׁבֳּלִים הַדַּקֹּת אֵת שֶׁבַע הַשִּׁבֳּלִים (הַבְּרִיאוֹת וְהַמְּלֵאוֹת) הַטֹּבוֹת
חֲלוֹם אֶחָד הוּא
יוסף התעלם מההבדלים בין החלומות וקיבץ אותם לחלום אחד עם מסר אחד.
- הושמט הקטע "וַתַּעֲמֹדְנָה אֵצֶל הַפָּרוֹת עַל שְׂפַת הַיְאֹר" (ביאור:בראשית מא ג) ולכן יוסף לא היה צריך להסביר או לחשוב כמה זמן שתי הקבוצות של הפרות עמדו ביחד.
- התוספת "וַתָּבֹאנָה אֶל קִרְבֶּנָה וְלֹא נוֹדַע כִּי בָאוּ אֶל קִרְבֶּנָה וּמַרְאֵיהֶן רַע כַּאֲשֶׁר בַּתְּחִלָּה" (ביאור:בראשית מא יט) מעידה שפרעה פיתח את החלום ושהפרות הרעות לא השמינו אבל גם לא מתו מרעב לאחר האכילה אלא נשארו כשהיו.
- נקודה חשובה בשינוי שנעשה במילה "הָרִאשֹׁנוֹת" כי זה מכניס את מימד הזמן. קודם היו הטובות זמן מה, אחר כך הופיעו הרעות ואכלו אותן במשך זמן מה עד שגמרו לאכול ונשארו כמו שהיו בתחילה.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית מא יז"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.