קטגוריה:בראשית מט יט
נוסח המקרא
גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב
גָּד גְּדוּד יְגוּדֶנּוּ וְהוּא יָגֻד עָקֵב.
גָּ֖ד גְּד֣וּד יְגוּדֶ֑נּוּ וְה֖וּא יָגֻ֥ד עָקֵֽב׃
גָּ֖ד גְּד֣וּד יְגוּדֶ֑/נּוּ וְ/ה֖וּא יָגֻ֥ד עָקֵֽב׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | דְּבֵית גָּד מַשְׁרְיָת מְזָיְנִין יִעְבְּרוּן יָת יַרְדְּנָא קֳדָם אֲחֵיהוֹן לִקְרָבָא וּבְנִכְסִין סַגִּיאִין יְתוּבוּן לַאֲרַעְהוֹן׃ |
ירושלמי (יונתן): | שִׁבְטָא דְגָד יַעַבְרוּן מְזַיְינִין עִם שְׁאָר שִׁבְטַיָיא יַת נַחֲלֵי אַרְנוֹנָא וְהִינוּן יִכְבְּשׁוּן קֳדָמֵיהוֹן יַת עַמוּדַיָיא דְאַרְעָא וְהִינוּן יְהַדְרוּן מְזַיְינִין בְּסוֹפָא בְּנִכְסִין סַגִיאִין וְיִשְׁרוּן בְּשַׁלְיוּתָא לְהָלְאָה עִיבַר יוֹרְדְנָא דִכְדֵין אִתְרְעוּן וַהֲוָת לְהוֹן וְאִתְקַבְּלוּ אַחְסַנְתְּהוֹן: |
ירושלמי (קטעים): | מִדְבֵית גָד יִפְקוּן מְשִׁירְיַן מִטַכְסִין זְיָנִין וְאִינוּן יַעַבְרוּן יַת יִשְרָאֵל יַת יַרְדְנָא וְאִינוּן יַחְסְנוּן יַתְהוֹן יַת אַרְעָא דִכְנָעַן וּבָתַר כֵּן יַחְזְרוּן בִּשְׁלָם לְמַשְׁכְּנֵהוֹן: |
רש"י
"והוא יגוד עקב" - כל גדודיו ישובו על עקבם לנחלתם שלקחו בעבר הירדן ולא יפקד מהם איש
"עקב" - בדרכן ובמסילותם שהלכו ישובו כמו (תהלים עז) ועקבותיך לא נודעו וכן (שיר השירים א) בעקבי הצאן בל' לע"ז תרציא"ס
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וְהוּא יָגֻד עָקֵב – כָּל גְּדוּדָיו יָשׁוּבוּ עַל עֲקֵבָם לְנַחֲלָתָם שֶׁלָּקְחוּ בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן, וְלֹא יִפָּקֵד מֵהֶם אִישׁ.{{ד"ה ברש"י|דיבור=עָקֵב. בְּדַרְכָּם וּבִמְסִלּוֹתָם שֶׁהָלְכוּ יָשׁוּבוּ; כְּמוֹ: "וְעִקְּבוֹתֶיךָ לֹא נֹדָעוּ" (תהלים עז,כ), וְכֵן: "בְּעִקְּבֵי הַצֹּאן" (שה"ש א,ח); בִּלְשׁוֹן לַעַז טראצי"ש [traces = עקבות[2]].
רשב"ם
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
יגודנו — כמו "לעם יגודנו" (חבקוק ג, טז).
גם יגוד — מפעלי הכפל, והשורק תחת חולם, כמו "ירוּן ושמח" (משלי כט, ו).
ואנחנו לא נדע היום כל התלאות העוברות על אבותינו:רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
שמעקב וסובב את האויב, כמ"ש וישימו העם את כל המחנה אשר מצפון לעיר ואת עקבו מים לעיר (יהושע ח יג) כמש"פ שם, אומר שגד יהיה הגדוד שיגוד נוכח האויב, ועז"א גדוד
יגודנו פי' את האויב וגם הוא יגד וישם גדוד של "העקב "והמארב לסבב את האויב משני צדדים:כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מט יט.
גָּד, גְּדוּד יְגוּדֶנּוּ
מטרת הברכות של יעקב
יעקב מודיע מה יקרה "בְּאַחֲרִית הַיָּמִים" (ביאור:בראשית מט א), ולא 'בקץ הימים', והכוונה כאשר הם יגיעו לארץ המובטחת.
- ומטרתו להציג את אופי הבנים, ולהנחות מי ימלוך עליהם בהצלחה. ("אָבוֹת יֹאכְלוּ בֹסֶר וְשִׁנֵּי הַבָּנִים תִּקְהֶינָה" (יחזקאל יח ב), מעשה אבות סימן לבנים.)
- ראו הרצאת הרב אורי שרקי: |האספו ואגידה לכם את אשר יקרה אתכם באחרית הימים.
גד אינו מתאים להיות מלך על בני ישראל
"יְגוּדֶנּוּ", "יָגֻד" - שורש 'גוד' - להתגודד, לריב, להלחם, להאבק, לשחק במלחמה, ככתוב: "וַיִּקְרְאוּ בְּקוֹל גָּדוֹל וַיִּתְגֹּדְדוּ כְּמִשְׁפָּטָם בַּחֲרָבוֹת וּבָרְמָחִים עַד שְׁפׇךְ דָּם עֲלֵיהֶם" (מלכים א יח כח).
"גְּדוּד" - קבוצת לוחמים, יחידה בעלת משמעות צבאית, צבא שלם, ככתוב: "וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהֹוָה לֵאמֹר אֶרְדֹּף אַחֲרֵי הַגְּדוּד הַזֶּה הַאַשִּׂגֶנּוּ" (שמואל א ל ח).
גד מתאים להיות מפקד צבא, ראש גדוד. לצאת ולשחק בחילים, ככתוב: "יָקוּמוּ נָא הַנְּעָרִים, וִישַׂחֲקוּ לְפָנֵינוּ" (שמואל ב ב יד), פעם ינצח, ופעם ינצחו אותו. חיילים ימותו, אבל הוא יצור צבא חדש למשחקיו.
הוא יפקד על החיילים ויחיה בשדה כל חייו. הוא יתן פקודות ואנשים יצייתו לו, ולא דינם מוות מידי.
אדם כזה לא מתאים להיות מלך טוב, למרות שהרבה מאוד מלכים וקיסרים היו קציני צבא לפני עליתם לשלטון העליון. נראה שהרבה קצינים שנעשו שליטים בכוח, נהפכים בעיקר לדקטטורים אלימים ותקיפים, והעם מחכה בקוצר רוח למותם. כמובן יש דוגמא של נפוליאון בונפרטה שהיה קצין תותחנים, עלה להיות מפקד הצבא, מינה את עצמו לקיסר, עשה מפעלים גדולים וחשובים, והעם הצרפתי אהב אותו מאוד עד ימינו.
לכן בשלטון דמוקרטי, מפקד הצבא כפוף לראש המדינה, כדי לשלוט על מפקד הצבא שלא ישתולל.
סוף דבר
לא נראה שיעקב צדק בתאורו, ושבט גד לא נשא תפקידים צבאיים, ולא היה בעל משמעות מלחמתית.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית מט יט"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.