קטגוריה:בראשית נ ג
וימלאו לו ארבעים יום כי כן ימלאו ימי החנטים ויבכו אתו מצרים שבעים יום.
וַיִּמְלְאוּ לוֹ אַרְבָּעִים יוֹם כִּי כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי הַחֲנֻטִים וַיִּבְכּוּ אֹתוֹ מִצְרַיִם שִׁבְעִים יוֹם.
וַיִּמְלְאוּ־לוֹ֙ אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם כִּ֛י כֵּ֥ן יִמְלְא֖וּ יְמֵ֣י הַחֲנֻטִ֑ים וַיִּבְכּ֥וּ אֹת֛וֹ מִצְרַ֖יִם שִׁבְעִ֥ים יֽוֹם׃
וַיִּמְלְאוּ וַ - ו' החיבור
יִּמְלְאוּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/4390
מורפ': HC/Vqw3mp־לוֹ֙ ל - מילת יחס
וֹ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3ms אַרְבָּעִ֣ים אַרְבָּעִ֣ים - תואר, מספר מונה, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 705
מורפ': HAcbpa י֔וֹם י֔וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3117
מורפ': HNcmsa כִּ֛י כִּ֛י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC כֵּ֥ן כֵּ֥ן - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 3651 c
מורפ': HTm יִמְלְא֖וּ יִמְלְא֖וּ - פועל, קל, ציווי מקוצר (Jussive), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 4390
מורפ': HVqj3mp יְמֵ֣י יְמֵ֣י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 3117
מורפ': HNcmpc הַחֲנֻטִ֑ים הַ - מילית, ה' הידיעה
חֲנֻטִ֑ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/2590 b
מורפ': HTd/Ncmpa וַיִּבְכּ֥וּ וַ - ו' החיבור
יִּבְכּ֥וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/1058
מורפ': HC/Vqw3mp אֹת֛וֹ אֹת֛ - מילית, מושא ישיר (את)
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3ms מִצְרַ֖יִם מִצְרַ֖יִם - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 4713
מורפ': HNp שִׁבְעִ֥ים שִׁבְעִ֥ים - תואר, מספר מונה, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 7657
מורפ': HAcbpa יֽוֹם יֽוֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3117
מורפ': HNcmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיִּמְלְאוּ־לוֹ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אַרְבָּעִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) י֔וֹם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כִּ֛י תביר (משנה, דרגא 3)
כֵּ֥ן מרכא (משרת, דרגא 5) יִמְלְא֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
יְמֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) הַחֲנֻטִ֑ים אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיִּבְכּ֥וּ מרכא (משרת, דרגא 5) אֹת֛וֹ תביר (משנה, דרגא 3)
מִצְרַ֖יִם טפחא (מלך, דרגא 2)
שִׁבְעִ֥ים מרכא (משרת, דרגא 5) יֽוֹם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיִּמְלְאוּ לוֹ אַרְבָּעִים יוֹם, כִּי כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי הַחֲנֻטִים ימי מלאכת החניטה - תקופה שבה סופדים למת אך לא בוכים, וַיִּבְכּוּ אֹתוֹ מִצְרַיִם שִׁבְעִים יוֹם.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּשְׁלִימוּ לֵיהּ אַרְבְּעִין יוֹמִין אֲרֵי כֵּן שָׁלְמִין יוֹמֵי חֲנִיטַיָּא וּבְכוֹ יָתֵיהּ מִצְרָאֵי שִׁבְעִין יוֹמִין׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וּשְׁלִימוּ לֵיהּ מִן דְאִתְבְּסַם אַרְבְּעִין יוֹמִין אֲרוּם כְּדֵין שַׁלְמִין יוֹמֵי בַּסִימַיָיא וּבְכוּן יָתֵיהּ מִצְרָאֵי שׁוּבְעִין יוֹמִין אָמְרִין אִלֵין לְאִלֵין אִיתוּן נִבְכֵּי עַל יַעֲקב חֲסִידָא דְבִזְכוּתֵיהּ עֲדַת כַּפְנָא מִן אַרְעָא דְמִצְרַיִם דַהֲוָות גְזֵירְתָּא לְמֶהֱוֵי כַפְנָא אַרְבְּעִין וְתַרְתֵּין שְׁנִין וּבִזְכוּתֵיהּ דְיַעֲקב אִתְמַנְעָן אַרְבְּעִין שְׁנִין מִן מִצְרַיִם וְלָא הֲוָה כַּפְנָא אֱלָהֵן תַּרְתֵּין שְׁנִין בִּלְחוֹדֵיהוֹן: |
רש"י
"ויבכו אותו וגו'" - ארבעים לחניטה ושלשים לבכיה לפי שבאה להם ברכה לרגלו שכלה הרעב והיו מי נילוס מתברכין
[ב] ארבעים יום לחניטה ושלשים לבכי. פירוש כי דין הבכי שלשים יום כמו שמצינו במשה (דברים ל"ד, ח') ובאהרן (במדבר כ', כ"ט), ואלו שלשים יום מתחילין אחר החניטה ואין עוד המת לפניהם, שכל זמן שמתעסקין עמו - אין לבכות עליו מפני טורח החניטה שהיו מתעסקין עמו:
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וַיִּבְכּוּ אֹתוֹ מִצְרַיִם שִׁבְעִים יוֹם – אַרְבָּעִים לַחֲנִיטָה וּשְׁלֹשִׁים לִבְכִיָּה; לְפִי שֶׁבָּאָה לָהֶם בְּרָכָה לְרַגְלוֹ, שֶׁכָּלָה הָרָעָב, וְהָיוּ מֵי נִילוּס מִתְבָּרְכִין.
רשב"ם
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית נ ג"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.