קטגוריה:אסתר א ג
נוסח המקרא
בשנת שלוש למלכו עשה משתה לכל שריו ועבדיו חיל פרס ומדי הפרתמים ושרי המדינות לפניו
בִּשְׁנַת שָׁלוֹשׁ לְמָלְכוֹ עָשָׂה מִשְׁתֶּה לְכָל שָׂרָיו וַעֲבָדָיו חֵיל פָּרַס וּמָדַי הַפַּרְתְּמִים וְשָׂרֵי הַמְּדִינוֹת לְפָנָיו.
בִּשְׁנַ֤ת שָׁלוֹשׁ֙ לְמׇלְכ֔וֹ עָשָׂ֣ה מִשְׁתֶּ֔ה לְכׇל־שָׂרָ֖יו וַעֲבָדָ֑יו חֵ֣יל ׀ פָּרַ֣ס וּמָדַ֗י הַֽפַּרְתְּמִ֛ים וְשָׂרֵ֥י הַמְּדִינ֖וֹת לְפָנָֽיו׃
בִּ/שְׁנַ֤ת שָׁלוֹשׁ֙ לְ/מָלְכ֔/וֹ עָשָׂ֣ה מִשְׁתֶּ֔ה לְ/כָל־שָׂרָ֖י/ו וַ/עֲבָדָ֑י/ו חֵ֣יל׀ פָּרַ֣ס וּ/מָדַ֗י הַֽ/פַּרְתְּמִ֛ים וְ/שָׂרֵ֥י הַ/מְּדִינ֖וֹת לְ/פָנָֽי/ו׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
תרגום אסתר (כל הפרק)
תרגום שני (כל הפרק)
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- לא נודע טעם נכון לאיזה צורך עשה המשתה הזה. וביחוד למה האריכו בו כותבי המגלה בכל פרטיו.
- גם סדר הקרואים פלא שהזכיר תחלה השרים והעבדים וחיל הצבא, ושוב חוזר אל הפרתמים ושרי המדינות, והם ודאי קודמים להעבדים ובכלל שרים יחשבו גם הם.
- גם מלת "לפניו" מיותר.
- גם מה שאמר פה "למלכו" וגבי לקיחת אסתר אמר (אסתר ב, טז): "למלכותו" :
"בשנת".
מדרש רבה
"אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ"
ר' לוי ורבנן ר' לוי אמר אחשורוש הוא אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא ורבנן אמרי אחשורוש שכל מי שזוכרו חושש את ראשו למה קראו הכתוב ארתחששתא שהיה מרתיח ותש.
"אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ" ר' יצחק ורבנין ר' יצחק אמר:
- "אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ" שבאו כל הצרות בימיו שנאמר (אסתר ד, ג): "אבל גדול ליהודים"
- "הוּא אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ" שבאו כל הטובות בימיו שנאמר "אסתר".
רבנן אמרי:
- "אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ" עד שלא נכנסה אסתר אצלו.
- "הוּא אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ" משנכנסה אסתר אצלו לא היה בועל נדות:
פרק א/פסוק ג
בשנת שלש למלכו עשה משתה לכל שריו ועבדיו חיל פרס ומדי ושרי המדינות (אסתר א, ג) ופי' הכתוב שעשה משתה לשרים אשר הם עמו תמיד שאין המלך ראוי שיהיה בלבד ועבדיו פי' אותם שהם עובדים אליו והם בעלי מלחמתו וז"ש חיל פרס ומדי כלומר שהם אנשי חיל בעלי מלחמה של פרס ומדי ואלו אשר נקראו עבדיו משרתים לו כאשר גוזר עליהם המלך למלחמתו ואח"כ אמר שרי המדינות שהם שרים במדינה ואלו הם יושבים במדינה ועתה באו להיות בסעודתו ולפניו לא קאי רק על שרי המדינות שבאו עתה לפניו, ובמדרש (אסתר רבה א, כ) ר' אליעזר ור' שמואל בר נחמן ר"א אומר להדא ארכיא דגדד שהמלך יושב לדין למעלה וכל העם לפניו על הארץ ורבי שמואל בר נחמן לבסלקי גדולה שהמלך יושב במסיבה וכל העם שטוחים על פניהם ע"כ, הוקשה למדרש הזה מ"ש ושרי המדינות לפניו למה לי לפניו ולכך דרש שהמלך מתנשא על העם והוא יושב על כסא מלכותו וכל העם לפניו על הארץ ור' שמואל בר נחמן מפרש שהוא דומה למלך שהוא יושב במסיבה וכל העם שטוחים על פניהם מחמת יראת המלך וההפרש אשר ביניהם לר"א חשיבות המלך כאשר מתנשא על העם ודבר זה הוא עיקר למלך ולכך אמר שהיה כל העם יושבים לפניו והמלך היה עוד מתנשא עליהם וזהו חשיבות מלכותו כאשר משנשא עליהם ולר' שמואל דבר זה הוא חשיבות על העם שיהיה יראת המלך עליהם עד שיהיו שטוחים על פניהם ולא יהיה המלך בעצמו מראה חשיבות וגדולה בעצמו רק שיהיה במסיבה ויהיו שאר העם שטוחים על פניהם מחמת יראה כלל הדבר למר חשיבות מלכותו במה שהוא מתנשא עליהם ולמר חשיבות מלכותו במה שהם תחתיו לגמרי משפילים לפניו מיראת פניו וזהו עיקר מלכותו ודבר זה ענין נפלא ויש לפרש ג"כ כי גם לפי המדרש הזה לפניו קאי על ושרי המדינות לפניו אבל שריו עבדיו לא הוצרך לומר לפניו לפי שאותם השרים שהם יועצים שלו הם עמו תמיד וכן עבדיו מפני שהם עבדיו ומלכותו עליהם רק אצל שרי המדינות כתב לפניו כי אליהם צריך להראות כי מלכותו עליהם לכך אמר עליהם לפניו.
- פרשנות מודרנית:
תרגום ויקיטקסט: - בשנה השלישית לאחר הכתרתו למלך, עשה אחשוורוש משתה לכל שריו ועבדיו, והם: החיילים בצבא פרס ומדי, הפרתמים (האצילים), והשרים המנהלים את 127 המדינות שהוא מושל בהן.
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:אסתר א ג.
עשה משתה - מדוע?
- יש שראו שראו בכך סימן לנהנתנות של אחשוורוש, שאהב מאד משתאות ותענוגים, ובזבז את כל כספי הממלכה על משתאות מפוארים.
- אולם ייתכן שה'משתה' היה מעין יריד מסחר עולמי. מנהיגי העמים באו, כמו מלכת שבא אשר באה (מלכים א י ב): "יְרוּשָׁלְַמָה, בְּחַיִל כָּבֵד מְאֹד, גְּמַלִּים נֹשְׂאִים בְּשָׂמִים וְזָהָב רַב-מְאֹד, וְאֶבֶן יְקָרָה". משלחות מכל עם הביאו את מרכולתם בגאוה, סחורות הוצגו לעיני המלך ומנהיגיו, ידע נמכר, הסכמים נחתמו והמסחר פרח במשך מאה ושמונים יום. המלך קיבל בסבר פנים יפות את אורחיו במאכל ובמשתה, בדומה לשלמה המלך שכיבד את מלכת שבא, (מלכים א י ה): "וּמַאֲכַל שֻׁלְחָנוֹ וּמוֹשַׁב עֲבָדָיו וּמַעֲמַד מְשָׁרְתָו וּמַלְבֻּשֵׁיהֶם, וּמַשְׁקָיו,". המלך רצה להרשים את אורחיו בעושרו ועוצמתו ולדכא מחשבות מרד, אולם הדגש העקרי היה שיפור המסחר ושיפור רמת החיים של נתיניו למען חיזוק ממלכתו.
- הרודוטוס מציין שדריווש הטיל מיסים מסודרים, "כי כאשר מלך כורש ואחריו קמביסיס, לא היה שום חוק קבוע בדבר מיסים, כי אם הביאו מתנות" (הרודוטוס, ספר ג, 89), כלומר: בתקופת המלך אחשורוש, שהיה לפני דריווש, המיסים נאספו כמתנות. למשתה המלך באו שרי המדינות ונתנו בגאוה מתנות למלך בנוכחות שאר השרים, וכך יצר המלך תחרות בין שרי המדינות מי יהיה מועדף בעיני המלך. בהמשך, כשהמן הציע מתנה של עשרת אלפים ככר כסף, הדבר לא נראה כשוחד למסובים (אסתר ג ט), וגם כשהמלך גרם לתחרות יופי בין נציגות העמים, זה נראה כתהליך טבעי של מציאת המועדפת בעיני המלך (אסתר ב ד).
שריו - עבדיו - החיל - הפרתמים - שרי המדינות
אנשי המלך נמנים כאן לפי סדר חשיבותם:
- שריו: אלו שבעת השרים היושבים לפניו.
- עבדיו: לא מדבר בעבדים נמוכים וסריסים, אלא בנכבדיו שישבו בשער המלך כנציגי העמים.
- חֵיל פָּרַס וּמָדַי: הכוונה למפקדי החילות. מכיוון שאין פיסוק, לא ברור אם "עבדיו" שייך להמשך: "וַעֲבָדָיו חֵיל פָּרַס וּמָדַי", ועבדיו הם הם המפקדים, ועבדי המלך היושבים בשער המלך אינם מוזכרים ברשימה, כי סביר שהקצינים היו בדרגה מעל השופטים בשער.
- הַפַּרְתְּמִים: לפי החוקרים, זו מילה בפרסית עתיקה ומשמעה "הראשונים" או "האצילים". ראו אנציקלופדיה מקראית.
- וְשָׂרֵי הַמְּדִינוֹת: אנשים שמונו לנהל את מדינות המלך. חלקם אנשי הארץ אותם הם ניהלו, וחלקם אנשי פרס ומדי שמונו לנהל מדינות בעייתיות.
לאור הסבר זה, לדעתי, "עבדיו" פונה באופן כללי למפקדי הצבא, נכבדי שושן ולכל שאר האנשים ברשימה, כי כל האנשים הללו היו "עבדי המלך" הכפופים לשולטנו המוחלט. לשאלה האם מרדכי "עבד המלך היושב בשער המלך" גם היה במוזמנים, אפשר לענות בבטחון שהוא הוזמן לחתונתה של אסתר כאשר "כָל שָׂרָיו וַעֲבָדָיו" הוזמנו (אסתר ב יח), ולמשתה שבעת הימים שהמלך עשה "לְכָל הָעָם הַנִּמְצְאִים בְּשׁוּשַׁן" (אסתר א ה). אולם ייתכן שמרדכי, שבשלב הזה עוד לא ישב בשער העיר, לא ישב בין שרי המלך ומפקדי הצבא. הן פנים ההיכל אינו מתואר, אבל "גִּנַּת בִּיתַן הַמֶּלֶךְ" מתאורת לפרטי פרטים (אסתר א ו).
האם כל שרי המדינות באו?
כידוע, גם אז, שכנים נהגו לכתוב מכתבי שטנה בעילום שם, ככתוב (עזרא ד ו): "בְמַלְכוּת אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ בִּתְחִלַּת מַלְכוּתוֹ כָּתְבוּ שִׂטְנָה עַל יֹשְׁבֵי יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם", ובתנאים כאלה כל אחד פחד להעדר ולא לתת מתנות למלך (שוחד), הן שכניו ילשינו, ילכלכו, ויתלוננו עליו. היתה תחרות לבוא ולתת יותר מתנות (מיסים) כדי למצוא חן בעיני המלך.
הקבלות
האם מרדכי הוזמן למשתה המלך?
מרדכי, לבית שאול בן קיש, מלך ישראל, (אסתר ב ו): "אֲשֶׁר הָגְלָה, מִירוּשָׁלַיִם, עִם הַגֹּלָה אֲשֶׁר הָגְלְתָה עִם יְכָנְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה, אֲשֶׁר הֶגְלָה נְבוּכַדְנֶצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל." גם הוא (אסתר ב ה): "הָיָה בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה". לא בטוח שהוא הוזמן להיכל המלך יחד עם הנכבדים, כי בשלב הזה מעמדו לא היה גבוה בעיני הפרסים.
סביר שמרדכי היה רשאי להסתובב בין המחנות של העמים שבאו ליריד העולמי. כיוון שהיהודים כבר היו מפוזרים בהרבה מדינות (ביאור:אסתר ג ח), סביר שמרדכי פגש הרבה סוחרים יהודים, ונעשה מודע שבכל מחנה היו יהודים שעסקו במסחר, ושעברית היתה השפה הבין-לאומית בין כל המחנות. ייתכן שמרדכי באמת ידע שבעים שפות, אבל עברית הספיקה לו כדי לתקשר עם הסוחרים.
כאחד מעבדי המלך, אשר בעתיד הקרוב יהיה ראש היהודים היושב בשער המלך (ביאור:אסתר ב כא), סביר שמרדכי הוזמן והשתתף במשתה של שבעה ימים.
מקורות
הרודוטוס, כתבי הרודוטוס – בתרגום ד"ר אלכסנדר שור, הוצאת ראובן מס, ירושלים, תרצ"ה
I Sendowski, Mordecai Did Not Kneel Because The King Did Not Order It!, Crossbooks Publication, Bloomington IN, 2011
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
קטגוריות־משנה
קטגוריה זו מכילה את 2 קטגוריות המשנה המוצגות להלן, ומכילה בסך הכול 2 קטגוריות משנה. (לתצוגת עץ)
דפים בקטגוריה "אסתר א ג"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.