קטגוריה:בראשית מט כט
נוסח המקרא
ויצו אותם ויאמר אלהם אני נאסף אל עמי קברו אתי אל אבתי אל המערה אשר בשדה עפרון החתי
וַיְצַו אוֹתָם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אֲנִי נֶאֱסָף אֶל עַמִּי קִבְרוּ אֹתִי אֶל אֲבֹתָי אֶל הַמְּעָרָה אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה עֶפְרוֹן הַחִתִּי.
וַיְצַ֣ו אוֹתָ֗ם וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אֲנִי֙ נֶאֱסָ֣ף אֶל־עַמִּ֔י קִבְר֥וּ אֹתִ֖י אֶל־אֲבֹתָ֑י אֶ֨ל־הַמְּעָרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׂדֵ֖ה עֶפְר֥וֹן הַֽחִתִּֽי׃
וַ/יְצַ֣ו אוֹתָ֗/ם וַ/יֹּ֤אמֶר אֲלֵ/הֶם֙ אֲנִי֙ נֶאֱסָ֣ף אֶל־עַמִּ֔/י קִבְר֥וּ אֹתִ֖/י אֶל־אֲבֹתָ֑/י אֶל־הַ֨/מְּעָרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר בִּ/שְׂדֵ֖ה עֶפְר֥וֹן הַֽ/חִתִּֽי׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וּפַקֵּיד יָתְהוֹן וַאֲמַר לְהוֹן אֲנָא מִתְכְּנֵישׁ לְעַמִּי קְבַרוּ יָתִי לְוָת אֲבָהָתָי בִּמְעָרְתָא דְּבַחֲקַל עֶפְרוֹן חִתָּאָה׃ |
ירושלמי (יונתן): | וּפַקֵיד יַתְהוֹן וַאֲמַר לְהוֹן אֲנָא מִתְכְּנִישׁ לְעַמִי קְבָרוּ יָתִי לְוַת אַבְהָתִי לִמְעַרְתָּא דִי בַּחֲקַל עֶפְרוֹן חִתָּאָה: |
רש"י
"אל אבותי" - עם אבותי
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אֶל אֲבֹתָי – עִם אֲבוֹתַי.
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רמב"ן
דון יצחק אברבנאל
• לפירוש "דון יצחק אברבנאל" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"עמי", הוא מיתת הצדיקים שהנפש תאסף ותכנס למחיצת הצדיקים אשר נפשם צרורה בצרור החיים, שעד עתה היה חוץ למחיצתם בהיות נפשו כלואה בחומר, לכן אבקש "קברו" "אתי אל אבתי", שגם הגוף יהיה עמהם משום שגם הגוף מוכן לעמוד בתחיה ומוכן לקבל שכרו, ורשם להם מקום קבורת אבותיו, "אל המערה אשר בשדה עפרון", ובאשר
יוכל להיות שעתה נשכח שם עפרון בעליו הראשונים ולא ידעו מקומה סיים מצריה:אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מט כט.
קִבְרוּ אֹתִי אֶל אֲבֹתָי
וַיְצַו אוֹתָם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם
יעקב קרא לבניו, וכדי שהם יבואו הוא אמר: "הֵאָסְפוּ וְאַגִּידָה לָכֶם, אֵת אֲשֶׁר יִקְרָא אֶתְכֶם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים" (ביאור:בראשית מט א).
כמובן שכולם התרגשו לשמוע נבואה חשובה שתקבע את גורלם עד אחרית הימים. כולם באו ושמעו את דבריו.
- חלקם יצאו שמחים כמו יוסף ויהודה.
- חלקם יצאו עצובים ומדוכאים כמו: ראובן שקולל ואיבד את בכורתו, ושמעון ולוי שקוללו באבדן.
- חלקם יצאו מבולבלים ממילים שלא מלמדות יותר מדי.
עכשו שכולם נמצאים לפניו יעקב מנצל את ההזדמנו לצוות עליהם את רצונו האישי: "קִבְרוּ אֹתִי אֶל אֲבֹתָי".
אֲנִי נֶאֱסָף אֶל עַמִּי
יעקב מודע שהוא עומד למות. לא ברור איך הוא ידע הן כדברי יצחק, "הִנֵּה נָא זָקַנְתִּי, לֹא יָדַעְתִּי יוֹם מוֹתִי" (ביאור:בראשית כז ב), ולאחר זאת יצחק חי עוד כשמונים שנה (ביאור:בראשית לה כח).
ייתכן שיעקב סבל כאבים, והיה באפשרותו לקחת תרופות וסמים להקלת כאבים, אבל אובדן הכרה, ולכן נאמר: "וַיִּגְוַע" (ביאור:בראשית מט לג), שפרושה: מֵת לְאִטּוֹ, גסס, דעך, הלך למות (מילוג).
קִבְרוּ אֹתִי אֶל אֲבֹתָי, אֶל הַמְּעָרָה אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה עֶפְרוֹן הַחִתִּי
יעקב כבר ביקש מיוסף, והכריח אותו להשבע: "שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי, וְעָשִׂיתָ עִמָּדִי חֶסֶד וֶאֱמֶת, אַל נָא תִקְבְּרֵנִי בְּמִצְרָיִם וְשָׁכַבְתִּי עִם אֲבֹתַי, וּנְשָׂאתַנִי מִמִּצְרַיִם, וּקְבַרְתַּנִי בִּקְבֻרָתָם. וַיֹּאמַר: אָנֹכִי אֶעֱשֶׂה כִדְבָרֶךָ" (ביאור:בראשית מז כט-ל).
נראה שיעקב זכר שיוסף היסס והוא היה צריך לדרוש ממנו בשנית: "הִשָּׁבְעָה לִי, וַיִּשָּׁבַע לוֹ" (ביאור:בראשית מז לא), ולכן כדי להבטיח שאפילו אם יוסף לא יוכל להשתתף בקבורתו במערת המכפלה, כי פרעה יאסור עליו לצאת ממצרים, שאר בני יעקב יקחו את אביהם ויקברו אותו במערת המכפלה, כבקשתו.
לא ידוע אם האחים ידעו שיעקב כבר השביע את יוסף, אולם יוסף הבין:
- שאביו לא סומך עליו,
- שאביו רוצה שכל הבנים ישתתפו במתן הכבוד, ולא יקרה שרק יוסף ילך לבדו.
יעקב ציווה על בניו, אולם לא נאמר שהוא השביע אותם. ייתכן שיעקב האמין שהם יקיימו את בקשתו גם בלי שבועה, ולא רצה להראות שהוא לא סומך עליהם.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית מט כט"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.