קטגוריה:בראשית מב לח
נוסח המקרא
ויאמר לא ירד בני עמכם כי אחיו מת והוא לבדו נשאר וקראהו אסון בדרך אשר תלכו בה והורדתם את שיבתי ביגון שאולה
וַיֹּאמֶר לֹא יֵרֵד בְּנִי עִמָּכֶם כִּי אָחִיו מֵת וְהוּא לְבַדּוֹ נִשְׁאָר וּקְרָאָהוּ אָסוֹן בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר תֵּלְכוּ בָהּ וְהוֹרַדְתֶּם אֶת שֵׂיבָתִי בְּיָגוֹן שְׁאוֹלָה.
וַיֹּ֕אמֶר לֹֽא־יֵרֵ֥ד בְּנִ֖י עִמָּכֶ֑ם כִּֽי־אָחִ֨יו מֵ֜ת וְה֧וּא לְבַדּ֣וֹ נִשְׁאָ֗ר וּקְרָאָ֤הוּ אָסוֹן֙ בַּדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּֽלְכוּ־בָ֔הּ וְהוֹרַדְתֶּ֧ם אֶת־שֵׂיבָתִ֛י בְּיָג֖וֹן שְׁאֽוֹלָה׃
וַ/יֹּ֕אמֶר לֹֽא־יֵרֵ֥ד בְּנִ֖/י עִמָּ/כֶ֑ם כִּֽי־אָחִ֨י/ו מֵ֜ת וְ/ה֧וּא לְ/בַדּ֣/וֹ נִשְׁאָ֗ר וּ/קְרָאָ֤/הוּ אָסוֹן֙ בַּ/דֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּֽלְכוּ־בָ֔/הּ וְ/הוֹרַדְתֶּ֧ם אֶת־שֵׂיבָתִ֛/י בְּ/יָג֖וֹן שְׁאֽוֹלָ/ה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וַאֲמַר לָא יֵיחוֹת בְּרִי עִמְּכוֹן אֲרֵי אֲחוּהִי מִית וְהוּא בִּלְחוֹדוֹהִי אִשְׁתְּאַר וִיעָרְעִנֵּיהּ מוֹתָא בְּאוֹרְחָא דִּתְהָכוּן בַּהּ וְתַחֲתוּן יָת סֵיבְתִי בְּדָווֹנָא לִשְׁאוֹל׃ |
ירושלמי (יונתן): | וַאֲמַר לָא יֵיחוּת בְּרִי עִמְכוֹן אֲרֵי אָחוֹי מִית וְהוּא בִּלְחוֹדוֹי אִשְׁתַּיֵיר מִן אִמֵיהּ וִיאַרְעִינֵיהּ מוֹתָא בְּאָרְחָא דְתַהֲכוּן בָּהּ וְתַחֲתוֹן יַת סֵיבָתִי בְּדָווּי לְבֵי קְבוּרְתָּא: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מב לח.
לֹא יֵרֵד בְּנִי עִמָּכֶם
בנימין הוא בני ולא אחיכם. אני האחראי עליו ולא אוותר.
עִמָּכֶם
יעקב הבין שהשליט דרש שכל האחים יבואו עם בנימין. יעקב בכלל לא הרגיש שראובן דיבר ביחיד, ורוצה ללכת מיד. יעקב עונה כאילו שכולם יחד צריכים ללכת מחדש למצרים כאשר הם רק שבו עם אוכל, ואסור להם לקנות עוד אוכל כל כך מהר.
יעקב מפריד את בנימין מאחיו. בנימין אינו חלק מהעם שלהם, עמכם (שינוי של הניקוד). יעקב העניק לבנימין גדולה על האחים.
כִּי אָחִיו מֵת וְהוּא לְבַדּוֹ נִשְׁאָר
רק לפני רגע הוא אמר "יוֹסֵף אֵינֶנּוּ" (ביאור:בראשית מב לו), כאילו שיוסף לא מת אלא רק איננו. אבל עכשו הוא חוזר להכריז בפרוש שיוסף מת. יעקב לא מסוגל להבין איך יוסף לא ינסה לשמור על קשר איתו ולבקר או לשלוח מכתב, אפילו אם הוא עבד. יעקב בטוח שיוסף מת.
יעקב אומר לבניו על בנימין: והוא לבדו נשאר לי. יעקב כאילו מעליב את בניו ואומר להם: אתם לא חשובים בעיניי. יעקב היה צריך להוסיף: 'רק הוא לבדו נשאר לי מרחל'.
לא ברור למה בנימין היה כל כך חשוב ליעקב. לא ברור למה רחל היתה כל כך חשובה ליעקב. אלוהים לא הבטיח לרחל שזרעה יהיה כחול אשר על שפת הים. קשה להבין את האיש הזה שזכה להקרא ישראל וכולנו בניו.
יעקב היה יכול לסרב לתת לראובן לקחת את בנימין למצרים, בלי להעליב את בניו. אולם הבנים לא יכלו להתלונן כי הם אלה שגרמו ליוסף להעלם.
וּקְרָאָהוּ אָסוֹן בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר תֵּלְכוּ בָהּ
האם האסון הוא רק 'בדרך' למצרים וחזרה, משודדים ורוצחים, או הדרך כוללת גם את השהייה במצרים, עם השליט המשונה?
יעקב חושב על יוסף שקרה לו אסון בדרך לאחיו, והוא חושש שדבר דומה יקרה כאן, למרות שהצרות של יוסף לא היו בדרך מחיה רעה, אלא כאשר הוא מצא את אחיו.
סביר שיעקב מתכוון לכל 'הדרך' – מהרגע שבנימין יצא עד שבנימין יחזור.
וְהוֹרַדְתֶּם אֶת שֵׂיבָתִי בְּיָגוֹן שְׁאוֹלָה
יעקב מביע את רגשותיו, ובמילים האלה ישתמש יהודה לשכנע את השליט לרחם על בנימין ויעקב: "וְקָרָהוּ אָסוֹן וְהוֹרַדְתֶּם אֶת שֵׂיבָתִי בְּרָעָה שְׁאֹלָה" (ביאור:בראשית מד כט). יהודה הקשיב, זכר וציטט את יעקב. עוצמת המילים שברה את התנגדותו של יוסף. הוא נוכח שהעונש הושלם והגיע הזמן להתגלות.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית מב לח"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.