קטגוריה:משלי ו יב
נוסח המקרא
אדם בליעל איש און הולך עקשות פה
אָדָם בְּלִיַּעַל אִישׁ אָוֶן הוֹלֵךְ עִקְּשׁוּת פֶּה.
אָדָ֣ם בְּ֭לִיַּעַל אִ֣ישׁ אָ֑וֶן
ה֝וֹלֵ֗ךְ עִקְּשׁ֥וּת פֶּֽה׃
אָדָ֣ם בְּ֭לִיַּעַל אִ֣ישׁ אָ֑וֶן ה֝וֹלֵ֗ךְ עִקְּשׁ֥וּת פֶּֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
רלב"ג
"אדם בליעל". הנה אדם רשע הוא מי שהוא איש און אשר הולך עקשות פה ר"ל ידבר שקרים בפה:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בליעל" - בלי עול, ר"ל הפורק עול שמים.
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) בכלי הדבור "הולך עקשות פה", שמדבר עקשות נגד חקי החכמה, שפה מרמז על החכמה,
- ב) בכלי המעשה, נגד העינים אמר.
ביאור המילות
"אדם בליעל, איש און". כבר בארתי בחבורי התו"ה ויקרא (סי' י') ששם אדם מציין מין האדם ביחוד מצד נפשו ושכלו, וע"כ על מצות שבין אדם למקום שזה מצד שהוא אדם שומר תורה ומצוה קוראהו בשם אדם, ומצד האון והכח שלא במשפט נגד חברו קוראהו בשם איש:
"עקשות פה". ובפ' י"ז לשון שקר, ומתבאר בסי' זה תמיד שפה מרמז על החכמה, ועקשות פה הוא המעקש דרכי החכמה בדברים שבין טוב לרע, והלשון מרמז על הבינה שהיא תבחין בין אמת ושקר, לכן אמר לשון שקר:נחמיאש
• לפירוש "נחמיאש" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
תרגום מצודות: אדם בליעל - שפורק מעליו עול מקום - הוא איש און והולך עקשות פה, רוצה לומר: מעקם פיו לרמז לשון הרע.
תרגום ויקיטקסט: יש בעולם אדם בליעל, שאינו מועיל אלא רק מזיק; איש אוון, שבדבריו אין אמת אלא רק שקר. אפשר לזהות אותו לפי שפת הגוף -
הפה שלו הולך בעיקשות, מתעקם ומתעוות כשהוא משקר;
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי ו יב.
דקויות
כינוייהם של הרשעים נאמרים כאן בלשון נקיה:
אדם בליעל -
אדם בלי תועלת - דרך עדינה להגיד שהוא רק מזיק. ע"פ חכמי המדרש הכוונה ל"בעלי לשון הרע, שדימן הקב"ה לעבודה זרה... ולשופך דמים" (מדרש משלי).
ויש מפרשים: בלי עליה או בלי עול, ומטרת הקטע ללמד, שאותו פורק-עול עלול להיות גם איש אוון בין אדם לחברו, ולעשות את כל העוולות המתוארות בקטע: "כיון שפרק עול המקום - בודאי את כל אלה יעשה" (מצודות).
איש אוון -
מלשון אַיִן - אומר דברים שאינם אמת - דרך עדינה להגיד שהוא רק משקר: "הסימן הראשון לזהות את איש האוון הוא עיקשות פה. אצל אותם האנשים, הפה אינו ישר, הם מסלפים את דיבורם, לא מדייקים בלשונם, ועוד קוראים לזה "לעגל פינות"... כל בניין האדם, יציבותו בחיים והצלחתו, תלויה במידת האמת שיש בדיבורו. מי שמדייק בדיבורו ואומר רק את האמת - הוא אדם חיובי ויש להתקרב אליו וללמוד ממעשיו. אך אם הוא נתפס בשקר, ואפילו הקטן ביותר - ואפילו הוא רק מנפח ומשנה פרטים... יש לבודקו היטב!!!" (הרב רונן חזיזה, חמש דקות תורה ביום, י"ג תמוז ה'תשס"ט).
ויש מפרשים מלשון אוֹן, כוח: = משתמש בכוחו לרעה.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "משלי ו יב"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.