קטגוריה:בראשית ז יג
בעצם היום הזה בא נח ושם וחם ויפת בני נח ואשת נח ושלשת נשי בניו אתם אל התבה.
בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּא נֹחַ וְשֵׁם וְחָם וָיֶפֶת בְּנֵי נֹחַ וְאֵשֶׁת נֹחַ וּשְׁלֹשֶׁת נְשֵׁי בָנָיו אִתָּם אֶל הַתֵּבָה.
בְּעֶ֨צֶם הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ בָּ֣א נֹ֔חַ וְשֵׁם־וְחָ֥ם וָיֶ֖פֶת בְּנֵי־נֹ֑חַ וְאֵ֣שֶׁת נֹ֗חַ וּשְׁלֹ֧שֶׁת נְשֵֽׁי־בָנָ֛יו אִתָּ֖ם אֶל־הַתֵּבָֽה׃
בְּעֶ֨צֶם בְּ - מילת יחס
עֶ֨צֶם - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/6106
מורפ': HR/Ncfsc הַיּ֤וֹם הַ - מילית, ה' הידיעה
יּ֤וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3117
מורפ': HTd/Ncmsa הַזֶּה֙ הַ - מילית, ה' הידיעה
זֶּה֙ - כינוי גוף, רומז, זכר, יחיד
צורת יסוד: d/2088
מורפ': HTd/Pdxms בָּ֣א בָּ֣א - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 935
מורפ': HVqp3ms נֹ֔חַ נֹ֔חַ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 5146
מורפ': HNp וְשֵׁם וְ - ו' החיבור
שֵׁם - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: c/8035
מורפ': HC/Np־וְחָ֥ם וְ - ו' החיבור
חָ֥ם - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: c/2526
מורפ': HC/Np וָיֶ֖פֶת וָ - ו' החיבור
יֶ֖פֶת - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: c/3315
מורפ': HC/Np בְּנֵי בְּנֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmpc־נֹ֑חַ נֹ֑חַ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 5146
מורפ': HNp וְאֵ֣שֶׁת וְ - ו' החיבור
אֵ֣שֶׁת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/802
מורפ': HC/Ncfsc נֹ֗חַ נֹ֗חַ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 5146
מורפ': HNp וּשְׁלֹ֧שֶׁת וּ - ו' החיבור
שְׁלֹ֧שֶׁת - תואר, מספר מונה, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/7969
מורפ': HC/Acmsc נְשֵֽׁי נְשֵֽׁי - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 802
מורפ': HNcfpc־בָנָ֛יו בָנָ֛י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmpc/Sp3ms אִתָּ֖ם אִתָּ֖ - מילת יחס
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 854
מורפ': HR/Sp3mp אֶל אֶל - מילת יחס
צורת יסוד: 413
מורפ': HR־הַתֵּבָֽה הַ - מילית, ה' הידיעה
תֵּבָֽה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/8392
מורפ': HTd/Ncfsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
בְּעֶ֨צֶם קדמא (משרת, דרגא 5) הַיּ֤וֹם מהפך (משרת, דרגא 5) הַזֶּה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בָּ֣א מונח (משרת, דרגא 5) נֹ֔חַ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְשֵׁם־וְחָ֥ם מרכא (משרת, דרגא 5) וָיֶ֖פֶת טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּנֵי־נֹ֑חַ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְאֵ֣שֶׁת מונח (משרת, דרגא 5) נֹ֗חַ רביעי (משנה, דרגא 3)
וּשְׁלֹ֧שֶׁת דרגא (משרת, דרגא 5) נְשֵֽׁי־בָנָ֛יו תביר (משנה, דרגא 3)
אִתָּ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
אֶל־הַתֵּבָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּא נֹחַ, וְשֵׁם וְחָם וָיֶפֶת בְּנֵי נֹחַ, וְאֵשֶׁת נֹחַ, וּשְׁלֹשֶׁת נְשֵׁי בָנָיו אִתָּם, אֶל הַתֵּבָה.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | בִּכְרַן יוֹמָא הָדֵין עָאל נֹחַ וְשֵׁם וְחָם וָיֶפֶת בְּנֵי נֹחַ וְאִתַּת נֹחַ וּתְלָת נְשֵׁי בְּנוֹהִי עִמְּהוֹן לְתֵיבְתָא׃ |
| אונקלוס (דפוס): | בִּכְרַן יוֹמָא הָדֵין עָל נֹחַ וְשֵׁם וְחָם וְיֶפֶת בְּנֵי נֹחַ וְאִתַּת נֹחַ וּתְלַת נְשֵׁי בְנוֹהִי עִמְּהוֹן לְתֵיבוֹתָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | בִּכְרַן יוֹמָא הָדֵין עַל נחַ שֵׁם וְחָם וְיָפֶת בְּנֵי נחַ וְאִתַּת נחַ וּתְלַת נְשֵׁי בְּנוֹהִי עִמֵיהּ לְתֵיבוּתָא: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
בעצם היום הזה בא נח. אם נכנס נח לתיבה בלילה, עכשיו היו אומרים כל דורו: בכך וכך, לא היינו יודעין, שאילו היינו יודעין בו לא היינו מניחין אותו ליכנס; אלא בעצם היום הזה, ודרגיש ליה ימלל.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית ז יג"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.