קטגוריה:בראשית ג יט
בזעת אפיך תאכל לחם עד שובך אל האדמה כי ממנה לקחת כי עפר אתה ואל עפר תשוב.
בְּזֵעַת אַפֶּיךָ תֹּאכַל לֶחֶם עַד שׁוּבְךָ אֶל הָאֲדָמָה כִּי מִמֶּנָּה לֻקָּחְתָּ כִּי עָפָר אַתָּה וְאֶל עָפָר תָּשׁוּב.
בְּזֵעַ֤ת אַפֶּ֙יךָ֙ תֹּ֣אכַל לֶ֔חֶם עַ֤ד שֽׁוּבְךָ֙ אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה כִּ֥י מִמֶּ֖נָּה לֻקָּ֑חְתָּ כִּֽי־עָפָ֣ר אַ֔תָּה וְאֶל־עָפָ֖ר תָּשֽׁוּב׃
בְּזֵעַ֤ת בְּ - מילת יחס
זֵעַ֤ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/2188
מורפ': HR/Ncfsc אַפֶּ֨יךָ֙ אַפֶּ֨י - שם עצם, זכר, זוגי, נסמך
ךָ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 639
מורפ': HNcmdc/Sp2ms תֹּ֣אכַל תֹּ֣אכַל - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 398
מורפ': HVqi2ms לֶ֔חֶם לֶ֔חֶם - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3899
מורפ': HNcbsa עַ֤ד עַ֤ד - מילת יחס
צורת יסוד: 5704
מורפ': HR שֽׁוּבְךָ֙ שֽׁוּבְ - פועל, קל, מקור נסמך
ךָ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7725
מורפ': HVqc/Sp2ms אֶל אֶל - מילת יחס
צורת יסוד: 413
מורפ': HR־הָ֣אֲדָמָ֔ה הָ֣ - מילית, ה' הידיעה
אֲדָמָ֔ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/127
מורפ': HTd/Ncfsa כִּ֥י כִּ֥י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC מִמֶּ֖נָּה מִמֶּ֖ - מילת יחס
נָּה - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 4480 a
מורפ': HR/Sp3fs לֻקָּ֑חְתָּ לֻקָּ֑חְתָּ - פועל, פועל (Pu'al), עבר, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3947
מורפ': HVPp2ms כִּֽי כִּֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־עָפָ֣ר עָפָ֣ר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6083
מורפ': HNcmsa אַ֔תָּה אַ֔תָּה - כינוי גוף, אישי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 859 a
מורפ': HPp2ms וְאֶל וְ - ו' החיבור
אֶל - מילת יחס
צורת יסוד: c/413
מורפ': HC/R־עָפָ֖ר עָפָ֖ר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6083
מורפ': HNcmsa תָּשֽׁוּב תָּשֽׁוּב - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7725
מורפ': HVqi2ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
בְּזֵעַ֤ת מהפך (משרת, דרגא 5) אַפֶּ֨יךָ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
תֹּ֣אכַל מונח (משרת, דרגא 5) לֶ֔חֶם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
עַ֤ד מהפך (משרת, דרגא 5) שֽׁוּבְךָ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כִּ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) מִמֶּ֖נָּה טפחא (מלך, דרגא 2)
לֻקָּ֑חְתָּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
כִּֽי־עָפָ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) אַ֔תָּה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאֶל־עָפָ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
תָּשֽׁוּב סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
בְּזֵעַת אַפֶּיךָ תֹּאכַל לֶחֶם את גידולי השדה (לחם משמש בלשון התנ"ך לתיאור אוכל באופן כללי). עַד שׁוּבְךָ אֶל הָאֲדָמָה, כִּי מִמֶּנָּה לֻקָּחְתָּ, כִּי עָפָר אַתָּה וְאֶל עָפָר תָּשׁוּב".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | בְּזֵיעֲתָא דְּאַפָּךְ תֵּיכוֹל לַחְמָא עַד דְּתִתָּתַב לְאַרְעָא דְּמִנַּהּ אִתְבְּרִיתָא אֲרֵי עַפְרָא אַתְּ וּלְעַפְרָא תְּתוּב׃ |
| אונקלוס (דפוס): | בְּזֵעֲתָא דְּאַפָּךְ תֵּיכוֹל לַחְמָא עַד דְּתִתָּתַב [נ"א דְּתֵיתוּב] לְאַרְעָא דְּמִנָּהּ אִתְבְּרֵיתָא אֲרֵי עַפְרָא אַתְּ וּלְעַפְרָא תְּתוּב׃ |
| ירושלמי (יונתן): | בְּלֵיעוֹת כַּף יְדָךְ תֵּיכוֹל מְזוֹנָא עַד דְתֵיהֲדוֹר לְעַפְרָא דְמִינָהּ אִיתְבְּרִיאַת אֲרוּם עַפְרָא אַנְתְּ וּלְעַפְרָא תְּתוּב דְמִן עַפְרָא אַנְתְּ עָתִיד לְמֵיקוּם לְמִתַּן דִינָא וְחוּשְׁבְּנָא עַל כָּל מַה דַעֲבַדְתְּ בְּיוֹם דִינָא רַבָּא: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
ששה דברים סימן יפה לחולה. עיטוש, דכתיב: "עטישותיו תהל אור". זיעה, דכתיב: בזעת אפיך תאכל לחם. שלשול, דכתיב: "מהר צועה להפתח" וגו'. קרי, דכתיב: "יראה זרע יאריך ימים". שינה, דכתיב: "ישנתי אז ינוח לי". חלום, דכתיב: "ותחלימני והחייני".
עד שובך אל האדמה. א"ל: קומץ עפר שנבראת ממנו, לא גזולה היא בידך?
כי עפר אתה ואל עפר תשוב. מכאן רמז לתחית המתים מן התורה; "כי עפר אתה ואל עפר תלך" לא נאמר, אלא תשוב.
הנהו קפולאי דהוו מקפלי בארעא דרב נחמן בר יצחק. נחר בהו רב אחאי בר יאשיה. אמרו ליה לרב נחמן: נחר בן גברא. אתא אמר ליה: מנו מר? אמר ליה: אנא אחאי בר יאשיה. אמר ליה: ולא אמר רב מרי, עתידין צדיקי דהוו עפרא? אמר ליה: ומנו מרי? דלא ידענא ליה. [א"ל] הכתיב: "וישוב העפר על הארץ"? אמר ליה: דאקרייך קהלת לא אקרייך משלי, דכתיב: "ורקב עצמות קנאה"; מי שיש לו קנאה בלבו עצמותיו מרקיבין, ושאין לו קנאה בלבו אין עצמותיו מרקיבין. אחזייה דאית ביה מששא. אמר ליה: ליקום מר לגו ביתא. אמר ליה: גלית אדעתיך דאפילו נביאי לא אקרו לך, דכתיב: "וידעתם כי אני ה' בפתחי את קברותיכם". אמר ליה, והכתיב: כי עפר אתה ואל עפר תשוב? ההוא שעה אחת קודם תחיית המתים:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית ג יט"
קטגוריה זו מכילה את 21 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 21 דפים.