קטגוריה:משלי טו ל
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם.
מְאוֹר עֵינַיִם יְשַׂמַּח לֵב שְׁמוּעָה טוֹבָה תְּדַשֶּׁן עָצֶם.
מְֽאוֹר־עֵ֭ינַיִם יְשַׂמַּֽח־לֵ֑ב
שְׁמוּעָ֥ה ט֝וֹבָ֗ה תְּדַשֶּׁן־עָֽצֶם׃
מְֽאוֹר מְֽאוֹר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3974
מורפ': HNcmsc־עֵ֭ינַיִם עֵ֭ינַיִם - שם עצם, זכר ונקבה, זוגי, נפרד
צורת יסוד: 5869 a
מורפ': HNcbda יְשַׂמַּֽח יְשַׂמַּֽח - פועל, פיעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 8055
מורפ': HVpi3ms־לֵ֑ב לֵ֑ב - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3820 a
מורפ': HNcmsa שְׁמוּעָ֥ה שְׁמוּעָ֥ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8052
מורפ': HNcfsa ט֝וֹבָ֗ה ט֝וֹבָ֗ה - תואר, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2896 a
מורפ': HAafsa תְּדַשֶּׁן תְּדַשֶּׁן - פועל, פיעל, עתיד, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 1878
מורפ': HVpi3fs־עָֽצֶם עָֽצֶם - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6106
מורפ': HNcfsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
מְֽאוֹר־עֵ֭ינַיִם דחי (משנה, דרגא 3)
יְשַׂמַּֽח־לֵ֑ב אתנחתא (מלך, דרגא 2)
שְׁמוּעָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) ט֝וֹבָ֗ה גרש מוקדם, רביע גדול (משנה, דרגא 3)
תְּדַשֶּׁן־עָֽצֶם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
להרחבה יְשַׂמַּח לֵב, שְׁמוּעָה טוֹבָה קולות נעימים תְּדַשֶּׁן עָצֶם מחזקים את הגוף.
פרשנות מסורתית:
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
המאור שתחזנה העינים הוא ישמח לב, וכשתשמע האזן תוכחת שבה יש גם חיים, וילין בקרב חכמים, אז תדשנהו התוכחת יותר משמועה טובה.
"פורע" - כי לומד המוסר יכתירהו ויצפינהו, והמתרחק ממנו כאילו יגלהו ויפרעהו, מן (שמות לב כה): "כי פרוע", כלומר: פורע מוסר החכמים חפץ להמית נפשו, ושומע תוכחת מפיהם שהוא קונה לב, והטעם - דעת ויראת השם.רלב"ג
רבנו יונה גירונדי
• לפירוש "רבנו יונה גירונדי" על כל הפרק •
"שמועה טובה תדשן עצם" - יתרון יש לשמועה טובה, כי מלבד שתשמח הלב השומע, תדשן עצמותיו.
הנה, כי רבה תועלת המגעת מן האוזן מאשר תגיע מן העין. ופירט שלמה ע"ה באחת מן התועלות, כי רבות הנה.
ואמרו ז"ל: (בבא קמא פה:): "חירשו - נותן לו דמי כולו".
ואחרי שהתבאר, שהאוזן איבר נכבד מאד, גם מן העין שהוא איבר נכבד, מה מאד שתגדל החובה לעבוד בו את הבורא יתברך, ורע ומר להשביתו ממעשיו. על כן סמך אחריו -מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תדשן" - ענין שומן.
מצודת דוד
"מאור עינים" - הארת עינים בדבר המסופק ישמח לב, כי אין בעולם שמחה כהתרת הספקות.
"שמועה טובה" - בדבר חידושי התורה.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
אם רואה אדם את הדבר הטוב בעיניו, המאור הזה ישמח הלב, ששם משכן הכוחות הנפשיות; והשמועה טובה ששומע מרחוק רק תדשן עצם, שהם בנייני הגוף וכוחות גשמיות. ושמחת הלב גדול מדישון עצם, ורוחני ונעלה ממנו, באשר הלב - ממנו תוצאות חיים לכל הגוף. ולכן:
אוזן שומעת תוכחת חיים אל תסתפק בשמיעה טובה מרחוק, רק בקרב חכמים תלין, לראות את החכמים עצמם ולראות מעשיהם, ו(?): "גדול שימושה של תורה יותר מלימודה", כי ראיית העין פועלת יותר משמיעת האוזן, שמאור עיניים ישמח לב.
הגאון מווילנה
• לפירוש "הגאון מווילנה" על כל הפרק •
והעניין:...
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "משלי טו ל"
קטגוריה זו מכילה את 14 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 14 דפים.