קטגוריה:אסתר ה ד
נוסח המקרא
ותאמר אסתר אם על המלך טוב יבוא המלך והמן היום אל המשתה אשר עשיתי לו.
וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר אִם עַל הַמֶּלֶךְ טוֹב יָבוֹא הַמֶּלֶךְ וְהָמָן הַיּוֹם אֶל הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לוֹ.
וַתֹּ֣אמֶר אֶסְתֵּ֔ר אִם־עַל־הַמֶּ֖לֶךְ ט֑וֹב יָב֨וֹא הַמֶּ֤לֶךְ וְהָמָן֙ הַיּ֔וֹם אֶל־הַמִּשְׁתֶּ֖ה אֲשֶׁר־עָשִׂ֥יתִי לֽוֹ׃
וַ/תֹּ֣אמֶר אֶסְתֵּ֔ר אִם־עַל־הַ/מֶּ֖לֶךְ ט֑וֹב יָב֨וֹא הַ/מֶּ֤לֶךְ וְ/הָמָן֙ הַ/יּ֔וֹם אֶל־הַ/מִּשְׁתֶּ֖ה אֲשֶׁר־עָשִׂ֥יתִי לֽ/וֹ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
תרגום אסתר (כל הפרק)
תרגום שני (כל הפרק)
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אֶל הַמִּשְׁתֶּה – כָּל סְעוּדָה נִקְרֵאת עַל שֵׁם הַיַּיִן שֶׁהוּא עִיקָר.
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פה אמרה אם על המלך טוב ולקמן (פסוק ח' ופרק ז פסוק ג) אם מצאתי חן.
- מה היה כונתה שזימנה את המן לבית המשתה :
יבא המלך. הטעמים שזימנה את המן רבים במפרשים, והיותר קרובים אצלי, הם שלשה, א. בל יחשוב אחשורוש כי משנאה עצמיית שיש לה עליו מבקשת את נפשו, לכן הראית כי היא אין לה עליו שום משטמה רק הצלת נפשה ועמה מבקשת, ב. כדי שתעמיד טענותיה נגדו פתאום שלא יהיה לו פנאי לסדר טענותיו, ולעת מצוא שתוכל להעלות בקל חמת המלך עליו במשתה היין, שבעת ההיא יהיה המלך בטבעו נוח לכעוס ולעשות משפט חרוץ, ג. כי הצלחת המזל כשעולה עד תכלית נקודת הרום, שוב מתחיל לירד כידוע, ואחר שראתה מזל הרשע מצליח עד קצה המעלה ולא חסר לו אך המלוכה, העלתה אותו גם בזה שיהיה בעיניו תכלית הצלחתו כמו שיתבאר בפסוק י"ב, שמעתה תתחיל המסיבה להתהפך בהכרח להורידו אל עמקי בור. והנה פה לא אמרה אם מצאתי חן, כי לדבר כזה שיבא אצלה לשתות א"צ למציאת חן, רק אם על המלך טוב לשתות ולאכול, ואמרה אשר עשיתי, לאמר שהכל נכון באופן שימהר ביאתו ולא ידחנו ליום מחר :
- פרשנות מודרנית:
תרגום ויקיטקסט: ואסתר אמרה 'אם הדבר טוב בעיני המלך, אנא יבוא המלך יחד עם המן היום, אל המשתה אשר עשיתי למלך, ושם אגיד למלך מה בקשתי'.
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:אסתר ה ד.
דקויות
הַמֶּלֶךְ וְהָמָן
מדוע הזמינה אסתר את המן - מדוע לא הזמינה רק את אחשוורוש? כמה הסברים:
1. אסתר רצתה לעורר את קנאתו של אחשוורוש, שיחשוד שהמן זומם לקשור נגדו; כך, כשאסתר תגיד לו בהמשך שהמן הוא גם אויב שלה, הוא ימהר להוציאו להורג. וכן לעורר את קנאתם של שאר השרים, שירצו במפלתו; ואכן כך נהג חרבונא, אסתר ז ט (רש"י ע"פ מגילה טו ב),
אולם הדבר מעורר שאלה נוספת: מדוע המלך לא חשד באסתר עצמה - מדוע לא ביקש הסבר על הזמנה מוזרה זו?
2. ייתכן שאסתר רצתה לגרום לאחשוורוש לחשוב שהיא בהריון. היא לא באה אליו במשך 30 יום - מספיק זמן כדי לזהות עיכוב במחזור. המלך אכן חשב שזו בקשתה, ולכן הציע לה "עד חצי המלכות", כראוי לאימו של המלך הבא. מזה נובע שצריך למנות עוצר (Regent) לתינוק הרך, שיחזיק את השלטון עבורו אם המלך הנוכחי ימות לפני שהתינוק יתבגר. והמתאים ביותר לתפקיד זה הוא המן - ראש השרים - ולכן מתאים שהוא יוזמן לשיחה חשובה זו.
וכך ניתן להבין את כעסו של המלך, כאשר הוא חשב שאסתר בהריון, והנה המן כבר זומם וחותר עם אשתו בביתו (אסתר ז ח) אחרי שהוא שינה את פקודת המלך, ובקש מצעד ראווה לעצמו, ברחוב העיר, עם כתר מלכות בראשו (ע"פ אילן סנדובסקי).
3. ייתכן שאסתר רצתה גם לעורר את גאוותו ושאפתנותו של המן, שירגיש שמעמדו עולה ומתקרב למלוכה, וכך יעשה בעצמו דברים שיגרמו למלך לחשוב שהוא מסכן אותו. וכך אכן קרה: מתוך גאוותו של המן על ההזמנה שקיבל מאסתר, הוא החליט לעשות עץ לתלות את מרדכי, ובסופו של דבר נתלה עליו. וכן נאמר ב(משלי טז יח): "לִפְנֵי שֶׁבֶר גָּאוֹן, וְלִפְנֵי כִשָּׁלוֹן גֹּבַהּ רוּחַ" (ע"פ מלבי"ם טעם ג).
4. אילו אסתר היתה מאשימה את המן ללא נוכחותו, אחשוורוש היה מבקש קודם לשמוע את הצד של המן, והיה מדבר איתו לאחר המשתה, וייתכן שהמן היה מצליח לשכנע אותו שדברי אסתר לא נכונים. לכן היה חשוב שגם המן יהיה נוכח. אסתר קיימה בזה את אחד מעקרונות הצדק במשפט העברי: לא לדבר בפני השופט לפני שבעל-הדין מגיע, כדי שלא להשיג יתרון לא-הוגן. ראו גם (משלי יח יז): "צַדִּיק הָרִאשׁוֹן בְּרִיבוֹ, יבא[וּבָא] רֵעֵהוּ וַחֲקָרוֹ" (ע"פ מלבי"ם טעם ב, וכן מהר"ל).
מדוע יָבוֹא בלשון יחיד?
המילה יבוא ביחיד היא לשון של כבוד כלפי המלך: הוא - המלך - עיקר המשתה, והמן רק נלווה אליו. לשון יחיד גם מדגישה, שהמלך והמן יבואו כל אחד לבדו. אפילו שומרי ראשו של המלך נשארו בחצר הביתן. לכן, כשהמלך הבין שהמן הוציא פקודה ללא רשות, הוא ברח לחצר להביא את שומריו (אסתר ז ז).
סיפרו להמן את הזמנת המלכה, וסביר שהוא הבין שמיועד לו כבוד נוסף, והוא שמח ללכת למשתה כפי שרואים שאחרי המשתה הוא היה "שָׂמֵחַ וְטוֹב לֵב" (אסתר ה ט), וכך המן לא חשד שהוא נכנס למלכודת, ללא שומרי ראשו מבודד בחדר המלכה.
המן זכה בכבוד עצום: לבוא לחדר המיטות של המלכה. כשם שלמלך היתה זכות להרוג אנשים הבאים בלתי קרואים, כך גם למלכה היתה זכות למנוע מזרים לבוא לבית הנשים בלי הזמנה (וושתי, לצערה, חשבה שהחוק הזה הרשה לה לסרב לשמוע את סריסי המלך). כשהמלך נתן לאסתר את התך, סריסו האישי, הוא העניק לאסתר זכות להרוג אנשים הבאים בלתי קרואים. למלך עצמו אמנם היתה רשות "לשרור בביתו" ולבוא אל אשתו ללא הזמנה, אבל המן לא היה יכול לבוא לבית הנשים של המלך ללא הזמנה, ולכן הוא היה גאה בהזמנה זו (אסתר ה יב): "אַף לֹא הֵבִיאָה אֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה עִם הַמֶּלֶךְ אֶל הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר עָשָׂתָה, כִּי אִם אוֹתִי".
אֶל הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לוֹ
אסתר הכינה את המשתה לפני שהזמינה את המלך. המלך דרש שההצעות המובאות לאישורו יהיו מוכנות לגמרי. לכן אין סיבה למצוא פגם בהמן שקבע מראש את יום-ההריגה (אסתר ג ז) ובנה את עץ-התלייה לפני שהמלך אישר את ההוצאה להורג של מרדכי (אסתר ה יד). אסתר הפעילה לחץ על המלך לבוא למשתה המוכן ולכן המלך פקד "מהרו את המן" (אסתר ה ה), אולם המן הסתיר מהמלך שהוא כבר בחר את יום הפור.
המלך לא ענה
המלך כמנהגו לא מבטיח, כשם שהוא לא הבטיח לבוא למשתה השני (אסתר ה ח), אולם מתגובתו "מהרו את המן" ניתן להבין שלפחות המן יופיע במשתה כ"דבר אסתר" (אסתר ה ה).
שם ה'
מגילת אסתר היא אחד משני הספרים היחידים במקרא שבו לא נזכר שם ה'. כל סיפור המגילה מתרחש כביכול בעולם האנושי ללא כל מעורבות אלהית. אפילו הגיבורים היהודים, מרדכי ואסתר, אינם מזכירים בפירוש את שם ה'.
באופן מפתיע, שם ה' נרמז במרכז המגילה. ברגע הקריטי, כשאסתר משליכה את חייה מנגד, באה אל המלך בניגוד לחוק, ולא ברור אם המלך יהרוג אותה או יחון אותה - אסתר מזכירה את שם ה' בראשי-תיבות:
- "יבוא המלך והמן היום"
כתפילה נסתרת שה' יהיה איתה ברגע גורלי זה.
ובהמשך דבריה "אל המשתה" - רמז לקריאה (דברים ד לה): "י-ה-ו-ה הוא האלהים", (מלכים א יח לט): "י-ה-ו-ה הוא האלהים". מתוך נקודת-השפל העמוקה ביותר של התרבות הפרסית האלילית, אסתר רומזת להצהרת-אמונה בה'.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "אסתר ה ד"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.