לדלג לתוכן

ביאור:תהלים כ

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
(הופנה מהדף A2620)

בראשית שמות ויקרא במדבר דברים - יהושע שופטים שמואל מלכים ישעיהו ירמיהו יחזקאל תרי עשר - תהלים משלי איוב חמש מגילות דניאל עו"נ דה"י תהלים פרק א ב ג ד ה ו ז ח ט י יא יב יג יד טו טז יז יח יט כ כא כב כג כד כה כו כז כח כט ל לא לב לג לד לה לו לז לח לט מ מא מב מג מד מה מו מז מח מט נ נא נב נג נד נה נו נז נח נט ס סא סב סג סד סה סו סז סח סט ע עא עב עג עד עה עו עז עח עט פ פא פב פג פד פה פו פז פח פט צ צא צב צג צד צה צו צז צח צט ק קא קב קג קד קה קו קז קח קט קי קיא קיב קיג קיד קטו קטז קיז קיח קיט קכ קכא קכב קכג קכד קכה קכו קכז קכח קכט קל קלא קלב קלג קלד קלה קלו קלז קלח קלט קמ קמא קמב קמג קמד קמה קמו קמז קמח קמט קנ       (מהדורות נוספות של תהלים כ)


א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד: מזמור זה מקביל לפרק יח לעיל, ועוסק גם הוא בהצלת דוד מכל אויביו, ובייחוד משאול, אולם בשונה מפרק יח, במזמור זה המשורר מזמר לדוד ואינו דוד בעצמו

ב יַעַנְךָ יְהוָה העם מברכים את המלך שה' יעזור לו בְּיוֹם צָרָה, יְשַׂגֶּבְךָ שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב כאשר תקרא בשמו של אלוהי יעקוב, הוא "ירים" (כלומר, יחלץ) אותך מהצרה.
ג יִשְׁלַח עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ ממקום קודשו, כלומר: שתפילת המלך תעלה לה' דרך בית המקדש, וּמִצִּיּוֹן ומהמקדש שבציון יִסְעָדֶךָּ יתמוך בך.
ד יִזְכֹּר כָּל מִנְחֹתֶךָ, וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה יקבל ברצון את דשן עולתך, סֶלָה.
ה יִתֶּן לְךָ כִלְבָבֶךָ כמו שרצית (משכן רצון האדם בלב), וְכָל עֲצָתְךָ תוכניותך יְמַלֵּא יגרום להם שיושלמו.
ו נְרַנְּנָה בִּישׁוּעָתֶךָ, וּבְשֵׁם אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל נָגִיל, יְמַלֵּא יְהוָה כָּל מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ.
ז עַתָּה כאשר הושיע ה' את דוד משאול יָדַעְתִּי כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה מְשִׁיחוֹ את מלכו, יַעֲנֵהוּ וְעָנָהוּ מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ, בִּגְבֻרוֹת יֵשַׁע יְמִינוֹ במעשי גבורה שעושה יד ימינו הפועלת ישועות.
ח אֵלֶּה בָרֶכֶב יש מאויבנו הבאים להתקיפנו במרכבות, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים, וַאֲנַחְנוּ בְּשֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר נקרא (והוא יבוא לעזרתנו), כאמור לעיל בפסוק ב.
ט הֵמָּה הבוטחים ברכב ובסוסים כָּרְעוּ וְנָפָלוּ, וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ וַנִּתְעוֹדָד שבנו לכוחינו.
י יְהוָה, הוֹשִׁיעָה הַמֶּלֶךְ אנא ה', הושיע את המלך (כאמור לעיל בפסוק ז), יַעֲנֵנוּ וַעֲנֵנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ.


הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.


הערות

פסוק ט הוא כנראה המקור להמנון של אנגליה ("God, Save the King\ Queen").