קטגוריה:אסתר ה ו
ויאמר המלך לאסתר במשתה היין מה שאלתך וינתן לך ומה בקשתך עד חצי המלכות ותעש.
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר בְּמִשְׁתֵּה הַיַּיִן מַה שְּׁאֵלָתֵךְ וְיִנָּתֵן לָךְ וּמַה בַּקָּשָׁתֵךְ עַד חֲצִי הַמַּלְכוּת וְתֵעָשׂ.
וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֤לֶךְ לְאֶסְתֵּר֙ בְּמִשְׁתֵּ֣ה הַיַּ֔יִן מַה־שְּׁאֵלָתֵ֖ךְ וְיִנָּ֣תֵֽן לָ֑ךְ וּמַה־בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ עַד־חֲצִ֥י הַמַּלְכ֖וּת וְתֵעָֽשׂ׃
וַיֹּ֨אמֶר וַ - ו' החיבור
יֹּ֨אמֶר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms הַמֶּ֤לֶךְ הַ - מילית, ה' הידיעה
מֶּ֤לֶךְ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4428
מורפ': HTd/Ncmsa לְאֶסְתֵּר֙ לְ - מילת יחס
אֶסְתֵּר֙ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: l/635
מורפ': HR/Np בְּמִשְׁתֵּ֣ה בְּ - מילת יחס
מִשְׁתֵּ֣ה - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/4960
מורפ': HR/Ncmsc הַיַּ֔יִן הַ - מילית, ה' הידיעה
יַּ֔יִן - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3196
מורפ': HTd/Ncmsa מַה מַה - מילית, ה' השאלה
צורת יסוד: 4100
מורפ': HTi־שְּׁאֵלָתֵ֖ךְ שְּׁאֵלָתֵ֖ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 7596
מורפ': HNcfsc/Sp2fs וְיִנָּ֣תֵֽן וְ - ו' החיבור
יִנָּ֣תֵֽן - פועל, נפעל, ציווי מקוצר (Jussive), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5414
מורפ': HC/VNj3ms לָ֑ךְ לָ֑ - מילת יחס
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2fs וּמַה וּ - ו' החיבור
מַה - מילית, ה' השאלה
צורת יסוד: c/4100
מורפ': HC/Ti־בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ בַּקָּשָׁתֵ֛ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 1246
מורפ': HNcfsc/Sp2fs עַד עַד - מילת יחס
צורת יסוד: 5704
מורפ': HR־חֲצִ֥י חֲצִ֥י - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 2677
מורפ': HNcmsc הַמַּלְכ֖וּת הַ - מילית, ה' הידיעה
מַּלְכ֖וּת - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4438
מורפ': HTd/Ncfsa וְתֵעָֽשׂ וְ - ו' החיבור
תֵעָֽשׂ - פועל, נפעל, ציווי מקוצר (Jussive), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/6213 a
מורפ': HC/VNj3fs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיֹּ֨אמֶר קדמא (משרת, דרגא 5) הַמֶּ֤לֶךְ מהפך (משרת, דרגא 5) לְאֶסְתֵּר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּמִשְׁתֵּ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) הַיַּ֔יִן זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מַה־שְּׁאֵלָתֵ֖ךְ טפחא (מלך, דרגא 2)
וְיִנָּ֣תֵֽן מונח (משרת, דרגא 5) לָ֑ךְ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וּמַה־בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ תביר (משנה, דרגא 3)
עַד־חֲצִ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) הַמַּלְכ֖וּת טפחא (מלך, דרגא 2)
וְתֵעָֽשׂ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר בְּמִשְׁתֵּה הַיַּיִן:
"מַה שְּׁאֵלָתֵךְ וְיִנָּתֵן לָךְ? וּמַה בַּקָּשָׁתֵךְ? עַד חֲצִי הַמַּלְכוּת וְתֵעָשׂ."
פרשנות מסורתית:
תרגום
תרגום אסתר (כל הפרק)
תרגום שני (כל הפרק)
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- מה רצה בכפל שאלתך ובקשתך
- ואצל שאלתך אמר וינתן לך ואצל בקשתך אמר ותעש, וכן דייק (בפסוק ח') לתת את שאלתי ולעשות את בקשתי וכן בפרק ז' (פסוק ב')
מה שאלתך, המפרשים הבדילו בין שאלה ובקשה, כי בכל מבוקש מה שישאל תקרא שאלה, והתכלית הנרצה אל השואל תיקרא בקשה, כמשל המבקש אלף זהובים כדי לקנות בעדם נחלת שדה וכרם, יהיה האלף זהובים השאלה, והשדה והכרם הבקשה. וע"ז השיבה כי שאלתה ובקשתה אינם שני דברים רק דבר אחד, שיבא המלך והמן אל המשתה, כי זה תשאל וזה תכלית המבוקש שלה. ולדעתי, שאלה הקטנה אשר ישיגה השואל בקל תקרא שאלה, והדבר הגדול שצריך לבקשו ע"י תחנונים נקרא בקשה, וכבר בארתי זה במקום אחר. וע"פ זה כל שתשאל המלכה לצרכה נקרא שאלה, כי על זה אינה צריכה לחנן ולבקש כי ודאי לא ישיב את פניה, ואשר תבקש לצורך אחרים נקרא בקשה, כי על זה צריכה לבקש ולחנן. ואחר שתחילה אמר ומה בקשתך עד חצי המלכות וינתן לך, שקרא גם הדבר שתבקש לצרכה, שיתן לה בשם בקשה יען שיהיה דבר גדול הנוגע עד חצי המלכות, אבל עתה אחר שעל מה שתבקש לצרכה כבר הובטחה מן המלך ועל זה אין צריכה לחנן, קרא כל מה שתבקש לצרכה בשם שאלה ואשר תבקש לצורך אחרים כמ"ש ותעש קרא בשם בקשה, כי על זה לא הובטחה עדיין וצריכה לחנן :
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "אסתר ה ו"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.