קטגוריה:משלי טו יג
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה.
לֵב שָׂמֵחַ יֵיטִב פָּנִים וּבְעַצְּבַת לֵב רוּחַ נְכֵאָה.
לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב פָּנִ֑ים
וּבְעַצְּבַת־לֵ֗֝ב ר֣וּחַ נְכֵאָֽה׃
לֵ֣ב לֵ֣ב - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3820 a
מורפ': HNcmsa שָׂ֭מֵחַ שָׂ֭מֵחַ - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8056
מורפ': HAamsa יֵיטִ֣ב יֵיטִ֣ב - פועל, הפעיל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3190
מורפ': HVhi3ms פָּנִ֑ים פָּנִ֑ים - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6440
מורפ': HNcbpa וּבְעַצְּבַת וּ - ו' החיבור
בְ - מילת יחס
עַצְּבַת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/b/6094
מורפ': HC/R/Ncfsc־לֵ֝ב לֵ֝ב - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3820 a
מורפ': HNcmsa ר֣וּחַ ר֣וּחַ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7307
מורפ': HNcbsa נְכֵאָֽה נְכֵאָֽה - תואר, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5218 b
מורפ': HAafsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
לֵ֣ב מונח (משרת, דרגא 5) שָׂ֭מֵחַ דחי (משנה, דרגא 3)
יֵיטִ֣ב מונח (משרת, דרגא 5) פָּנִ֑ים אתנחתא (מלך, דרגא 2)
וּבְעַצְּבַת־לֵ֝ב גרש מוקדם (שליש, דרגא 4)
ר֣וּחַ מונח (משרת, דרגא 5) נְכֵאָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פרשנות מסורתית:
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
"ייטיב" - מן (בראשית כד טו): "טובת מראה", ייפה הפנים.
"רוח נכאה" - ונשברת היא, על כן לא תלמוד הדעת.
אבל "לב נבון", שישמח ואין לו עוצב בעולם, הוא "יבקש" ללמוד "דעת".רלב"ג
רבנו יונה גירונדי
• לפירוש "רבנו יונה גירונדי" על כל הפרק •
עתה, ראה עונש הלב השמח בחטא ובאיוולת, (גם) כי עיקר הנאת הגוף ישים בחטא! שעיקר הנאתו תגיע מן השמחה, וגם ניכרת בו, כי "לב שמח ייטיב פנים".
גם, לעומת זה תשקול שכר לב השמח במצוות והמצטער על החטא.
והרשעים ישמחו בחטא וברשע, שנאמר (משלי טו כא): "איוולת - שמחה לחסר לב";
והצדיקים - שמחתם בעבודת ה' יתברך, שנאמר (תהלים קיט קסב): "שש אנוכי על אמרתך כמוצא שלל רב", ונאמר (תהלים לב יא): "שמחו בה' וגילו צדיקים".
והעניין הזה שכתבנו נכבד מאד, על כן סמך למקרא הזה (משלי טו יד): "לב נבון יבקש דעת", כי שמחתו בחכמה, כי השמחה שורש כל התענוגים, שגם בגוף ניכרת, וכאשר ביארנו.
גם, אמרו: החכם - תורתו יצהיל פנים, שנאמר (קהלת ח א): "חכמת אדם תאיר פניו".
ואפשר, על דרך רחוקה, שבא ללמד, כי תרגיש כאשר לא יאהב לץ התוכחת, באשר לא ייטיב ליבו את פניו בשמעו את דברי התוכחת.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נכאה" - נשברה, כמו (תהלים קט): "ונכאה לבב".
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
הגאון מווילנה
• לפירוש "הגאון מווילנה" על כל הפרק •
"ובעצבת לב רוח נכאה" - כי השתוקקות האדם למצוה לעשותה או לשאר דברים היא באה מהרוח השורה בו, כמו שפירשנו למעלה, אבל מי שליבו עצב - הרוח שלו נכאה, פירוש: שבורה, ונפשו קצה בכל דבר, ואינו עושה כלל.
וכן בתורה הם: פשט, רמז, דרש וסוד, ובכל אחד פנים בפני עצמו, כמו שאמרו (סופרים טז ב): "פנים אימות למקרא... פנים שוחקות לש"ס, פנים מסבירות לאגדה". וכן, (דברים ה ד): "פנים בפנים דיבר ה' עמכם", והיינו, לכל פנים שבתורה הסביר להם "פנים". וזהו: "לב שמח ייטיב פנים".
"ובעצבת לב רוח נכאה", כמו שנאמר, (ישעיהו נט כא): "רוחי אשר עליך...".
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "משלי טו יג"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.