קטגוריה:שמות א יב
וכאשר יענו אתו כן ירבה וכן יפרץ ויקצו מפני בני ישראל.
וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתוֹ כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ וַיָּקֻצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.
וְכַאֲשֶׁר֙ יְעַנּ֣וּ אֹת֔וֹ כֵּ֥ן יִרְבֶּ֖ה וְכֵ֣ן יִפְרֹ֑ץ וַיָּקֻ֕צוּ מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
וְכַאֲשֶׁר֙ וְ - ו' החיבור
כַ - מילת יחס
אֲשֶׁר֙ - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: c/k/834 d
מורפ': HC/R/Tr יְעַנּ֣וּ יְעַנּ֣וּ - פועל, פיעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 6031 b
מורפ': HVpi3mp אֹת֔וֹ אֹת֔ - מילית, מושא ישיר (את)
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3ms כֵּ֥ן כֵּ֥ן - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 3651 c
מורפ': HTm יִרְבֶּ֖ה יִרְבֶּ֖ה - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7235 a
מורפ': HVqi3ms וְכֵ֣ן וְ - ו' החיבור
כֵ֣ן - מילית, הצבעה
צורת יסוד: c/3651 c
מורפ': HC/Tm יִפְרֹ֑ץ יִפְרֹ֑ץ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 6555
מורפ': HVqi3ms וַיָּקֻ֕צוּ וַ - ו' החיבור
יָּקֻ֕צוּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/6973
מורפ': HC/Vqw3mp מִפְּנֵ֖י מִ - מילת יחס
פְּנֵ֖י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: m/6440
מורפ': HR/Ncbpc בְּנֵ֥י בְּנֵ֥י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmpc יִשְׂרָאֵֽל יִשְׂרָאֵֽל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3478
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְכַאֲשֶׁר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
יְעַנּ֣וּ מונח (משרת, דרגא 5) אֹת֔וֹ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כֵּ֥ן מרכא (משרת, דרגא 5) יִרְבֶּ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
וְכֵ֣ן מונח (משרת, דרגא 5) יִפְרֹ֑ץ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיָּקֻ֕צוּ זקף גדול (מלך, דרגא 2)
מִפְּנֵ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּנֵ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) יִשְׂרָאֵֽל סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתוֹ - כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ. וַיָּקֻצוּ הרגישו מיאוס מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּכְמָא דִּמְעַנַּן לְהוֹן כֵּן סָגַן וְכֵן תָּקְפִין וְעַקַת לְמִצְרָאֵי מִן קֳדָם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְהֵיכְמָא דִמְעַנְיַין לְהוֹן הֵיכְדֵין הֲווֹן סָגַן וְהֵיכְדַין הֲווֹן תַּקְפִין וְאִתְיַעֲקוּ מִצְרָאֵי בְּחַיֵיהוֹן מִן קֳדָם בְּנֵי יִשְרָאֵל: |
רש"י
"כן ירבה" - כן רבה וכן פרץ. ומדרשו - רוח הקודש אומרת כן: "אתם אומרים פן ירבה ואני אומר כן ירבה".
"ויקוצו" - קצו בחייהם (ויש מפרשים המצרים בעיני עצמם וקשה לי). ורבותינו דרשו - כקוצים היו בעיניהם.
[יד] קצו בחייהם. והרי מקרא קצר, שלא נכתב 'ויקוצו בחייהם':
[טו] ומדרש אגדה. כלומר רז"ל (סוטה דף יא.) דרשו שאינו מקרא קצר, אלא 'כקוצים היו בעיניהם', והשתא לא הוי המקרא קצר כלל (כ"ה ברא"ם):
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
כֵּן יִרְבֶּה – כֵּן רָבָה וְכֵן פָּרַץ. וּמִדְרָשׁוֹ, רוּחַ הַקֹּדֶשׁ אוֹמֶרֶת כֵּן: אַתֶּם אוֹמְרִים "פֶּן יִרְבֶּה" וַאֲנִי אוֹמֵר "כֵּן יִרְבֶּה" (סוטה י"א ע"א).
וַיָּקֻצוּ – קָצוּ בְחַיֵּיהֶם. וְרַבּוֹתֵינוּ דָרְשׁוּ: כְּקוֹצִים הָיוּ בְעֵינֵיהֶם (שמות רבה א,י; סוטה י"א ע"א).
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רמב"ן
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
וב' פרטים אלו רמוזים באומרו "לרע לו" (שם), והוא עצמו שאמר הכתוב: וכאשר יענו אותו כן כשיעור העינוי היו מוציאים ומבררים חלק הטוב ומתרבה חלק הטוב וכן יפרוץ. או ירמוז: וכן יפרוץ, שהיה נפרץ ממנו חלק הרע שהיה דבוק בו, והוא הצירוף אשר צרף ה' אותם בכור הברזל במצרים.
וכפי פשט הכתוב, ירצה: כי כשהיו המצרים מרבים לענות היה ה' מרבה את ישראל כדי שיהיו נעזרים על העבודה והיה נותן בהם כח, והוא אומרו: כן ירבה לשיעור אשר יספיקו העובדים בעבודה, וגם ה' נותן בהם כח לשיעור אשר יתמעט מכחם מהעינוי. וכשראו המצרים כן היו מעבידים אותם בפרך כתרגומו בקשיו:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
קטגוריות־משנה
קטגוריה זו מכילה את 3 קטגוריות המשנה המוצגות להלן, ומכילה בסך הכול 3 קטגוריות משנה. (לתצוגת עץ)
ב
- במדבר כב ב (8 דפים)
- בראשית מה כג (13 דפים)
דפים בקטגוריה "שמות א יב"
קטגוריה זו מכילה את 21 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 21 דפים.