קטגוריה:בראשית לב יט
נוסח המקרא
ואמרת לעבדך ליעקב מנחה הוא שלוחה לאדני לעשו והנה גם הוא אחרינו
וְאָמַרְתָּ לְעַבְדְּךָ לְיַעֲקֹב מִנְחָה הִוא שְׁלוּחָה לַאדֹנִי לְעֵשָׂו וְהִנֵּה גַם הוּא אַחֲרֵינוּ.
וְאָֽמַרְתָּ֙ לְעַבְדְּךָ֣ לְיַעֲקֹ֔ב מִנְחָ֥ה הִוא֙ שְׁלוּחָ֔ה לַֽאדֹנִ֖י לְעֵשָׂ֑ו וְהִנֵּ֥ה גַם־ה֖וּא אַחֲרֵֽינוּ׃
וְ/אָֽמַרְתָּ֙ לְ/עַבְדְּ/ךָ֣ לְ/יַעֲקֹ֔ב מִנְחָ֥ה הִוא֙ שְׁלוּחָ֔ה לַֽ/אדֹנִ֖/י לְ/עֵשָׂ֑ו וְ/הִנֵּ֥ה גַם־ה֖וּא אַחֲרֵֽי/נוּ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְתֵימַר דְּעַבְדָּךְ דְּיַעֲקֹב תִּקְרֻבְתָּא הִיא דִּמְשַׁלְחָא לְרִבּוֹנִי לְעֵשָׂו וְהָא אַף הוּא אָתֵי בָּתְרַנָא׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְתֵימַר לְעַבְדָךְ לְיַעֲקב דוֹרוֹן הוּא דְמִשְׁתַּלְחָא לְרִבּוֹנִי לְעֵשָו וְהָא אוּף הוּא אָתֵי בַּתְרָן: |
רש"י
"והנה גם הוא" - יעקב
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וְהִנֵּה גַם הוּא אַחֲרֵינוּ – יַעֲקֹב.
רשב"ם
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
השאלות
(יח – לג) למה צוה להראשון שיאמר לעשו אם ישאלהו, וליתר הרועים אמר שידברו במוצאם אותו אף בלי שאלה. ולמה כפל שנית ואמרתם גם הנה עבדך יעקב אחרינו:
מה היה ענין האבוק הזה ונגיעתו בכף ירכו ובקשתו שישלחהו ובקשתו שיברך אותו, ולמה לא הגיד לו שמו, ולמה לא יאכלו גיד הנשה בעבור זה:
(יח – יט) "ויצו את הראשון" וגו' "כי יפגשך ושאלך". צוה להראשון שלא יגיד רק אם ישאלנו, כדי שיחשוב עשו שיעקב הולך לשעיר ומובילים המנחה לשם, וישוב לארצו אחר ששם ימצאהו. ונגד הג' שאלות שישאל עשו ישיב, נגד "למי אתה", יאמר "לעבדך ליעקב", למען ידע שהעבדים אינם נתונים לו, ונגד "אנה תלך ולמי אלה לפניך", "ישיב מנחה שלוחה לעשו", היינו שהולך עם המנחה לשעיר:
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית לב יט.
ראה: יעקב מפעיל את תוכנית הקרב
וְהִנֵּה גַם הוּא אַחֲרֵינוּ
מי שמכיר את הסיפור חתול במגפים יכול לזהות את השאלות והתשובות שיעקב הכין את אנשיו לענות:
- "לְמִי אַתָּה" - "לְעַבְדְּךָ לְיַעֲקֹב"
- "וְאָנָה תֵלֵךְ" - "לַאדֹנִי לְעֵשָׂו"
- "ולְּמִי אֵלֶּה לְפָנֶיךָ" - "מִנְחָה הִוא שְׁלוחָּה"
ועוד תוסיף שיעקב גם הוא בא אחרינו.
אל תזכירו את המתנות הנוספות.
כמובן שאם עשו ישאל פחות ממה שיעקב ציפה, גם אז ניתן לתת לו את כל התשובה הזאת. תשובת העבדים מראה שהם שייכים ליעקב אדונם, ושהם עצמם אינם חלק מהמתנה לעשו.
וְהִנֵּה גַם הוּא אַחֲרֵינוּ
יעקב התכוון להתקדם דרומה מהגלעד ולהגיע לחצי הדרך מהר שעיר, למעבר היבוק (ביאור:בראשית לב כג).
יעקב הבין שעשו יופתע מאוד ויבהל כאשר הוא יראה את המחנה של יעקב, המחולק לשני מחנות נפרדים, לפני שהוא הספיק להתארגן למלחמה.
עשו היה יכול לחשוב, שהמחנה שייך ללבן וצבאו, שבאו ללוות את יעקב חזרה לאביו.
כדי להכין את עשו לפגישה הבלתי צפויה, יעקב אומר לאנשיו להגיד לעשו: "וְהִנֵּה גַם הוּא אַחֲרֵינוּ", וכך עשו לא יוכל להגיד על יעקב "וַיַּעְקְבֵנִי זֶה" (ביאור:בראשית כז לו) פעם נוספת.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית לב יט"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.