קטגוריה:דניאל ד יד
בגזרת עירין פתגמא ומאמר קדישין שאלתא עד דברת די ינדעון חייא די שליט עליא עלאה במלכות אנושא אנשא ולמן די יצבא יתננה ושפל אנשים יקים עליה עלה.
בִּגְזֵרַת עִירִין פִּתְגָמָא וּמֵאמַר קַדִּישִׁין שְׁאֵלְתָא עַד דִּבְרַת דִּי יִנְדְּעוּן חַיַּיָּא דִּי שַׁלִּיט עליא עִלָּאָה בְּמַלְכוּת אנושא אֲנָשָׁא וּלְמַן דִּי יִצְבֵּא יִתְּנִנַּהּ וּשְׁפַל אֲנָשִׁים יְקִים עליה עֲלַהּ.
בִּגְזֵרַ֤ת עִירִין֙ פִּתְגָמָ֔א וּמֵאמַ֥ר קַדִּישִׁ֖ין שְׁאֵֽלְתָ֑א עַד־דִּבְרַ֡ת דִּ֣י יִנְדְּע֣וּן חַ֠יַּיָּ֠א דִּֽי־שַׁלִּ֨יט עליא עִלָּאָ֜ה בְּמַלְכ֣וּת אנושא אֲנָשָׁ֗א וּלְמַן־דִּ֤י יִצְבֵּא֙ יִתְּנִנַּ֔הּ וּשְׁפַ֥ל אֲנָשִׁ֖ים יְקִ֥ים עליה עֲלַֽהּ׃
בִּגְזֵרַ֤ת בִּ - ארמית, מילת יחס
גְזֵרַ֤ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/1510
מורפ': AR/Ncfsc עִירִין֙ עִירִין֙ - ארמית, שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 5894
מורפ': ANcmpa פִּתְגָמָ֔א פִּתְגָמָ֔ - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 6600
מורפ': ANcmsd/Td וּמֵאמַ֥ר וּ - ארמית, ו' החיבור
מֵאמַ֥ר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/3983
מורפ': AC/Ncmsc קַדִּישִׁ֖ין קַדִּישִׁ֖ין - ארמית, תואר, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6922
מורפ': AAampa שְׁאֵֽלְתָ֑א שְׁאֵֽלְתָ֑ - ארמית, שם עצם, נקבה, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 7595
מורפ': ANcfsd/Td עַד עַד - ארמית, מילת יחס
צורת יסוד: 5705
מורפ': AR־דִּבְרַ֡ת דִּבְרַ֡ת - ארמית, שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1701
מורפ': ANcfsc דִּ֣י דִּ֣י - ארמית, מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 1768
מורפ': ATr יִנְדְּע֣וּן יִנְדְּע֣וּן - ארמית, פועל, פעל (קל), עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 3046
מורפ': AVqi3mp חַ֠יַּיָּא חַ֠יַּיָּ - ארמית, תואר, זכר, רבים, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 2417
מורפ': AAampd/Td דִּֽי דִּֽי - ארמית, מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 1768
מורפ': ATr־שַׁלִּ֨יט שַׁלִּ֨יט - ארמית, תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7990
מורפ': AAamsa עליא עלי - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 5943
מורפ': ANcmsd/Td עִלָּאָ֜ה עִלָּאָ֜ - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, מיודע
ה - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 5943
מורפ': ANcmsd/Td בְּמַלְכ֣וּת בְּ - ארמית, מילת יחס
מַלְכ֣וּת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/4437
מורפ': AR/Ncfsc אנושא אנוש - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 606
מורפ': ANcmsd/Td אֲנָשָׁ֗א אֲנָשָׁ֗ - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 606
מורפ': ANcmsd/Td וּלְמַן וּ - ארמית, ו' החיבור
לְ - מילת יחס
מַן - כינוי גוף, סתמי, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/l/4479
מורפ': AC/R/Pfxcs־דִּ֤י דִּ֤י - ארמית, כינוי גוף, סתמי, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1768
מורפ': APfxcs יִצְבֵּא֙ יִצְבֵּא֙ - ארמית, פועל, פעל (קל), עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 6634
מורפ': AVqp3ms יִתְּנִנַּ֔הּ יִתְּנִנַּ֔ - ארמית, פועל, פעל (קל), עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 5415
מורפ': AVqi3ms/Sp3fs וּשְׁפַ֥ל וּ - ארמית, ו' החיבור
שְׁפַ֥ל - תואר, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/8215
מורפ': AC/Aamsc אֲנָשִׁ֖ים אֲנָשִׁ֖ים - ארמית, שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 606
מורפ': ANcmpa יְקִ֥ים יְקִ֥ים - ארמית, פועל, אפעל (הפעיל), עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 6966
מורפ': AVai3ms עליה עלי - ארמית, מילת יחס
ה - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 5922
מורפ': AR/Sp3fs עֲלַֽהּ עֲלַֽ - ארמית, מילת יחס
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 5922
מורפ': AR/Sp3fs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
בִּגְזֵרַ֤ת מהפך (משרת, דרגא 5) עִירִין֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
פִּתְגָמָ֔א זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּמֵאמַ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) קַדִּישִׁ֖ין טפחא (מלך, דרגא 2)
שְׁאֵֽלְתָ֑א אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
עַד־דִּבְרַ֡ת פזר (שליש, דרגא 4)
דִּ֣י מונח (משרת, דרגא 5) יִנְדְּע֣וּן מונח (משרת, דרגא 5) חַ֠יַּיָּא תלישא גדולה (שליש, דרגא 4)
דִּֽי־שַׁלִּ֨יט קדמא (משרת, דרגא 5) (עליא) עִלָּאָ֜ה גרש (שליש, דרגא 4)
בְּמַלְכ֣וּת מונח (משרת, דרגא 5) (אנושא) אֲנָשָׁ֗א רביעי (משנה, דרגא 3)
וּלְמַן־דִּ֤י מהפך (משרת, דרגא 5) יִצְבֵּא֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
יִתְּנִנַּ֔הּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּשְׁפַ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) אֲנָשִׁ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
יְקִ֥ים מרכא (משרת, דרגא 5) (עליה) עֲלַֽהּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
בִּגְזֵרַת עִירִין פִּתְגָמָא, וּמֵאמַר קַדִּישִׁין שְׁאֵלְתָא, עַד דִּבְרַת דִּי יִנְדְּעוּן חַיַּיָּא דִּי שַׁלִּיט (עליא) עִלָּאָה בְּמַלְכוּת (אנושא) אֲנָשָׁא, וּלְמַן דִּי יִצְבֵּא יִתְּנִנַּהּ, וּשְׁפַל אֲנָשִׁים יְקִים (עליה) עֲלַהּ.
- (יד) בִּגְזֵרַת מַלְאָכִים הַדָּבָר, וּמַאֲמַר קְדוֹשִׁים הַמִּשְׁאָלָה ובציווי כוחות עליונים נעשה הדבר; לְמַעַן אֲשֶׁר יֵדְעוּ הַחַיִּים כִּי שׁוֹלֵט הָעֶלְיוֹן בְּמַלְכוּת אֱנוֹשׁ וּלְמִי שֶׁיִּרְצֶה יִתְּנֶנָּה, וּשְׁפַל אֲנָשִׁים את השפל באנשים יָקִים עָלֶיהָ ימליך ה' על המלכות הזאת.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"עד דברת" - כמו למען
"די ינדעון חייא" - שידעו כל החיים
"ולמן די יצבא" - למי שירצהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"שאלתא" - הוא ענין גזירה על שם כי נעשה בשאלת פי ה'
"עד דברת" - כמו על דברת ור"ל בעבור
מצודת דוד
"בגזרת" - הדבר נגזר בגזרת המלאכים המחריבים העושים דין המקום
"שאלתא" - הגזרה ההיא עשויה במאמר המלאכים הקדושים והיא היא וכפל הדבר במ"ש
"עד דברת" - בעבור אשר ידעו כל החי אשר העליון מושל במלכות אנשים ולמי אשר יחפוץ יתן אותה
"ושפל" - וכאשר ירצה יעמיד על המלוכה אדם שפל ופחות מן האנשים
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דניאל ד יד"
קטגוריה זו מכילה את 10 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 10 דפים.