מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< | ספר הושע • פרק ב' • פסוק כ' | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב :
וכרתי להם ברית ביום ההוא עם חית השדה ועם עוף השמים ורמש האדמה וקשת וחרב ומלחמה אשבור מן הארץ והשכבתים לבטח
המהדורה המנוקדת :
וְכָרַתִּי לָהֶם בְּרִית בַּיּוֹם הַהוּא עִם חַיַּת הַשָּׂדֶה וְעִם עוֹף הַשָּׁמַיִם וְרֶמֶשׂ הָאֲדָמָה וְקֶשֶׁת וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה אֶשְׁבּוֹר מִן הָאָרֶץ וְהִשְׁכַּבְתִּים לָבֶטַח.
המהדורה המוטעמת :
וְכָרַתִּ֨י לָהֶ֤ם בְּרִית֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא עִם־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְעִם־ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וְרֶ֖מֶשׂ הָאֲדָמָ֑ה וְקֶ֨שֶׁת וְחֶ֤רֶב וּמִלְחָמָה֙ אֶשְׁבּ֣וֹר מִן־הָאָ֔רֶץ וְהִשְׁכַּבְתִּ֖ים לָבֶֽטַח׃
המהדורה הדקדוקית :
וְ/כָרַתִּ֨י לָ/הֶ֤ם בְּרִית֙ בַּ/יּ֣וֹם הַ/ה֔וּא עִם־חַיַּ֤ת הַ/שָּׂדֶה֙ וְ/עִם־ע֣וֹף הַ/שָּׁמַ֔יִם וְ/רֶ֖מֶשׂ הָֽ/אֲדָמָ֑ה וְ/קֶ֨שֶׁת וְ/חֶ֤רֶב וּ/מִלְחָמָה֙ אֶשְׁבּ֣וֹר מִן־הָ/אָ֔רֶץ וְ/הִשְׁכַּבְתִּ֖י/ם לָ/בֶֽטַח׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה . יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר ). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא .
פרשנות
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
וכרתי להם ברית ביום ההוא עם חית השדה ועם עוף השמים ורמש האדמה וקשת וחרב ומלחמה אשבור מן הארץ והשכבתים לבטח
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
וְכָרַתִּי לָהֶם בְּרִית בַּיּוֹם הַהוּא עִם חַיַּת הַשָּׂדֶה וְעִם עוֹף הַשָּׁמַיִם וְרֶמֶשׂ הָאֲדָמָה וְקֶשֶׁת וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה אֶשְׁבּוֹר מִן הָאָרֶץ וְהִשְׁכַּבְתִּים לָבֶטַח.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
וְכָרַתִּ֨י לָהֶ֤ם בְּרִית֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא עִם־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְעִם־ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וְרֶ֖מֶשׂ הָאֲדָמָ֑ה וְקֶ֨שֶׁת וְחֶ֤רֶב וּמִלְחָמָה֙ אֶשְׁבּ֣וֹר מִן־הָאָ֔רֶץ וְהִשְׁכַּבְתִּ֖ים לָבֶֽטַח׃
תרגום יונתן
• לדף התרגום על כל הפרק •
וְאֶגְזַר לְהוֹן קְיָם בְּעִדָנָא הַהִיא דִיהוֹן שְׁלָם עִם חַיַת בְּרָא וְעִם עוֹפָא דִשְׁמַיָא וְרַחֲשָׁא דְאַרְעָא וְקַשְׁתָּא וְחַרְבָּא וְעָבְדֵי קְרָבָא אֲבַטֵיל מִן אַרְעָא וְאַשְׁרִינוּן לְרוֹחֲצָן:
רש"י
• לפירוש "רש"י" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
עם חית השדה " - שאשבית מזיקין מן העולם וכה"א (שם יא) לא ירעו ולא ישחיתו וגו'
רד"ק
• לפירוש "רד"ק" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
וכרתי: על דרך
(איוב ה, כג ) : "
כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך ", ונאמר בנבואת ישעיה
(ישעיהו יא, ו ) : "
וגר זאב עם כבש " וכל הענין כמו שאמר שם:
ועם עוף השמים: כמו ארבה וזולתו, שלא יאכלו פירותיהם ותבואתם:
ורמש האדמה: כמו נחשים ועקרבים:
וקשת וחרב: כמו שאמר (ישעיהו ב, ד ) : "וכתתו חרבותם לאתים ":
ומלחמה: כתרגומו "
ועבדי קרבא ". או פירושו, שאר כל כלי מלחמה זולתי קשת וחרב שזכר:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת ציון
"ורמש " - הם בריות קטנות קצרי הרגל וכן רמש וצפור כנף (תהלים קמ"ח )
מצודת דוד
"אשבור " - ר"ל אבטל כלי מלחמה והמלחמה עצמה
"
וכרתי וגו' " - ר"ל חית השדה וגו' לא ישחיתו בהם כאלו כרתו עמהם ברית שלום
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
זכרתי להם ברית ביום ההוא עם חית השדה " שהמערכת והטבע לא ימשלו עוד על בני האדם, רק על החיה והעוף שהם ישארו תחת הנהגת הטבע לא בני אדם כפי' רי"א, וגם כפשוטו יאמר שלא ימצא אז שום רע בעולם לא מבעלי הרצון כי יכרות להם ברית עם החיות הרעות שלא יזיקו (וגם הוא משל על האנשים הפראיים כחיתו טרף שאכלו אותם בימי קדם), וגם לא ימצאו אז רעות בעלי הבחירה כי "
קשת וחרב ומלחמה אשבור מן הארץ ", ועי"כ "
והשכבתים לבטח " וכן אמר ביחזקאל
(סי' ל"ד) וכרתי להם ברית שלום והשבתי חיה רעה מן הארץ וישנו ביערים, וכן בהבטחות אדון הנביאים
(ויקרא כ"ו) והשבתי חיה רעה מן הארץ וחרב לא תעבור בארצכם:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים:
הכתר
•
על התורה
•
Sefaria
•
תא שמע
•
אתנ"כתא
•
סנונית
•
שיתופתא
•
תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "הושע ב כ"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.