קטגוריה:ישעיהו יא ו
נוסח המקרא
וגר זאב עם כבש ונמר עם גדי ירבץ ועגל וכפיר ומריא יחדו ונער קטן נהג בם
וְגָר זְאֵב עִם כֶּבֶשׂ וְנָמֵר עִם גְּדִי יִרְבָּץ וְעֵגֶל וּכְפִיר וּמְרִיא יַחְדָּו וְנַעַר קָטֹן נֹהֵג בָּם.
וְגָ֤ר זְאֵב֙ עִם־כֶּ֔בֶשׂ וְנָמֵ֖ר עִם־גְּדִ֣י יִרְבָּ֑ץ וְעֵ֨גֶל וּכְפִ֤יר וּמְרִיא֙ יַחְדָּ֔ו וְנַ֥עַר קָטֹ֖ן נֹהֵ֥ג בָּֽם׃
וְ/גָ֤ר זְאֵב֙ עִם־כֶּ֔בֶשׂ וְ/נָמֵ֖ר עִם־גְּדִ֣י יִרְבָּ֑ץ וְ/עֵ֨גֶל וּ/כְפִ֤יר וּ/מְרִיא֙ יַחְדָּ֔ו וְ/נַ֥עַר קָטֹ֖ן נֹהֵ֥ג בָּֽ/ם׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"וגר" - ידור
"ונמר" - שם חיה
"ירבץ" - ענין השכיבה לנוח
"וכפיר" - שם משמות האריה
"ומריא" - בהמה פטומה וכן וחלב מריאים (לעיל א)
"נוהג בם" - יוליך אותם
מצודת דוד
"יחדו" - ירבצו יחדו ולא ירעדו זה מזה
"נוהג בם" - ולא יזיקו את הנער
"וגר זאב" - אף החיות לא יטרפו טרף והזאב ידור יחד עם הכבש ולא יטרפנומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"גדי". ולד הרך היונק בין של פרה ובין של עז ורחל (רש"י משפטים):
"ומריא". שור גדול או פטום:
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:ישעיהו יא ו.
דרוש נער קטן
(ישעיהו יא ו): "וְגָר זְאֵב עִם כֶּבֶשׂ, וְנָמֵר עִם גְּדִי יִרְבָּץ; וְעֵגֶל וּכְפִיר וּמְרִיא יַחְדָּו, וְנַעַר קָטֹן נֹהֵג בָּם."
הפסוקים הקודמים תיארו את המושל מבית ישי, שימשול בעתיד בלא כל הפעלת כוח - רק ברוח ובדיבור (פסוק ד) . השלטון הזה ישפיע גם על עולם החי. אפילו החיות הטורפות - הזאב, הנמר והכפיר - יפסיקו לנהוג באלימות, ויגורו יחד עם החיות הצמחוניות - הכבש, הגדי, העגל והמריא (באפלו). ונער קטן יוכל להנהיג ולרעות את כולם יחד.
החיות הן גם משל לסוגים שונים של בני-אדם (ראו דעת מקרא) . כמו שבלשון ימינו, "נץ" ו"יונה" מייצגים בני-אדם לוחמניים ושוחרי-שלום בהתאמה, כך גם כאן: זאב, נמר וכפיר מייצגים אנשים קשוחים ותוקפניים, וכבש, גדי, עגל ומריא מייצגים אנשים תמימים ועדינים. בהשפעת המושל איש-הרוח, גם האנשים הקשוחים יפסיקו לנהוג בתוקפנות, ויחיו בשלום ואחדות עם האנשים העדינים.
כל זה יהיה בזכות מנהיג שהוא בבחינת נער קטן, המקטין עצמו בפני ה'.
וגר - גור / צביה בן-עמי
אם נחליף את מיקום האות ואו בתחילת המשפט ונשים אותה בין אותיות גימל וריש, נקבל את המילה "גור". בשילוב כמה קודים תנ"כיים עתיקי יומין.
הפסוק מסביר שאם ניקח גור זאבים או גור כלבי זאב שגדל בעיר, ונגדל אותם ביחד עם גור כבשים, הם לא ירעו אחד לשני, אפילו יהיו חברים וידעו לחיות יחדיו בלי לטרוף אחד את השני.
אבל במקרה של זאב בוגר, לא נוכל לעשות זאת, כי לזאב בוגר כבר יש את הטבע הפראי שלו.
מכאן עלינו להשליך על חיינו עם בני אדם שאינם מאותו עם או שאינם מאותו הסביבה, או אינם מאותו הצבע והמין או השפה. כשמגדלים ילדים אלה ביחד בלי להקנות להם דעות קדומות או לחנך אותם לגזענות וכו', אנחנו המבוגרים נקנה לילדים האלה ערכים טובים ואנושיים, הילדים האלה ילמדו לאהוב ולכבד אחד את השני.
מקורות ופירושים נוספים
מילים
גדי הוא ולד הרך היונק, בין של פרה ובין של עז ורחל ( מלבי"ם ע"פ רש"י על שמןת כג) .
מריא הוא מין בהמה דומה לשור, כמו ב (שמואל ב ו יג): "וַיִּזְבַּח שׁוֹר וּמְרִיא ", (מלכים א א ט): "וַיִּזְבַּח אֲדֹנִיָּהוּ צֹאן וּבָקָר וּמְרִיא ", (מלכים א א יט): "וַיִּזְבַּח שׁוֹר וּמְרִיא וְצֹאן לָרֹב", (ישעיהו א יא): "שָׂבַעְתִּי עֹלוֹת אֵילִים וְחֵלֶב מְרִיאִים , וְדַם פָּרִים וּכְבָשִׂים וְעַתּוּדִים לֹא חָפָצְתִּי", (יחזקאל לט יח): "בְּשַׂר גִּבּוֹרִים תֹּאכֵלוּ וְדַם נְשִׂיאֵי הָאָרֶץ תִּשְׁתּוּ, אֵילִים כָּרִים וְעַתּוּדִים פָּרִים מְרִיאֵי בָשָׁן כֻּלָּם", (עמוס ה כב): "כִּי אִם תַּעֲלוּ לִי עֹלוֹת וּמִנְחֹתֵיכֶם לֹא אֶרְצֶה וְשֶׁלֶם מְרִיאֵיכֶם לֹא אַבִּיט". יש אומרים שהכוונה ל תאו - באפלו (דעת מקרא) .
"וגר זאב - אף החיות לא יטרפו טרף, והזאב ידור יחד עם הכבש ולא יטרפנו. יחדו - ירבצו יחדו ולא ירעדו זה מזה. נוהג בם - יוליך אותם, ולא יזיקו את הנער." ( מצודות )
" "מוסיף לאמר כי אפילו נמר, שהוא עז שבחיות, לא יזיק ואפילו עם גדי , שהוא הולד היונק שקל לו להזיקו, מכל-מקום ירבץ עמו ביחד ולא יזיקנו, ולא יהיה חידוש כלל שיתפלאו על-זה, כי עגל וכפיר ומריא ילכו יחדיו , כמו שרגילים עתה שילך השור הגדול ואצלו עגלים קטנים, ילך אז אצל השור העגל עם הכפיר שהוא האריה הקטן, ונער קטן ינהג בם כדבר המורגל" : " ( מלבי"ם ) .
מאמרים נוספים
מסורת אחרית הימים - והמלך המשיח / אשר וייזר .
הגל והתנ"ך: ימות המשיח מיישבים את הסתירות בהסטוריה היהודית / חגי הופר .
תגובות
שמות ב ו: "וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד וְהִנֵּה נַעַר בֹּכֶה וַתַּחְמֹל עָלָיו וַתֹּאמֶר מִיַּלְדֵי הָעִבְרִים זֶה"
הַיֶּלֶד = נַעַר בֹּכֶה = זה משה
ספר קהלת פרק ד (יג) טוֹב יֶלֶד מִסְכֵּן וְחָכָם מִמֶּלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל אֲשֶׁר לֹא יָדַע לְהִזָּהֵר עוֹד:
- טוֹב יֶלֶד מִסְכֵּן וְחָכָם = ילד לא אוכל בשר ולא שותה שכר [אלכוהול]**********************
הילד הוא ללא חטא הדעת לאמור בדעת אלהים הוא על כן.............
טוֹב יֶלֶד מִסְכֵּן וְחָכָם = זה השופט כי בחכמה ודעת אלהים הוא שופט
- -- DAIAN SHEM, 2022-08-13 02:16:59
מקורות
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2022-09-29.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו יא ו"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.