קטגוריה:בראשית לט ה
ויהי מאז הפקיד אתו בביתו ועל כל אשר יש לו ויברך יהוה את בית המצרי בגלל יוסף ויהי ברכת יהוה בכל אשר יש לו בבית ובשדה.
וַיְהִי מֵאָז הִפְקִיד אֹתוֹ בְּבֵיתוֹ וְעַל כׇּל אֲשֶׁר יֶשׁ לוֹ וַיְבָרֶךְ יְהֹוָה אֶת בֵּית הַמִּצְרִי בִּגְלַל יוֹסֵף וַיְהִי בִּרְכַּת יְהֹוָה בְּכׇל אֲשֶׁר יֶשׁ לוֹ בַּבַּיִת וּבַשָּׂדֶה.
וַיְהִ֡י מֵאָז֩ הִפְקִ֨יד אֹת֜וֹ בְּבֵית֗וֹ וְעַל֙ כׇּל־אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־ל֔וֹ וַיְבָ֧רֶךְ יְהֹוָ֛ה אֶת־בֵּ֥ית הַמִּצְרִ֖י בִּגְלַ֣ל יוֹסֵ֑ף וַיְהִ֞י בִּרְכַּ֤ת יְהֹוָה֙ בְּכׇל־אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־ל֔וֹ בַּבַּ֖יִת וּבַשָּׂדֶֽה׃
וַיְהִ֡י וַ - ו' החיבור
יְהִ֡י - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqw3ms
מבנה ע"פ הטעמים: 1.1.1.1 מֵאָז֩ מֵ - מילת יחס
אָז֩ - תואר הפועל
צורת יסוד: m/227 b
מורפ': HR/D הִפְקִ֨יד הִפְקִ֨יד - פועל, הפעיל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 6485 a
מורפ': HVhp3ms אֹת֜וֹ אֹת֜ - מילית, מושא ישיר (את)
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3ms
מבנה ע"פ הטעמים: 1.1.1.0 בְּבֵית֗וֹ בְּ - מילת יחס
בֵית֗ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/1004 b
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3ms
מבנה ע"פ הטעמים: 1.1.1 וְעַל֙ וְ - ו' החיבור
עַל֙ - מילת יחס
צורת יסוד: c/5921 a
מורפ': HC/R
מבנה ע"פ הטעמים: 1.1.0 כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr יֶשׁ יֶשׁ - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 3426
מורפ': HTm־ל֔וֹ ל֔ - מילת יחס
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3ms
מבנה ע"פ הטעמים: 1.1 וַיְבָ֧רֶךְ וַ - ו' החיבור
יְבָ֧רֶךְ - פועל, פיעל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1288
מורפ': HC/Vpw3ms יְהוָ֛ה יְהוָ֛ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp
מבנה ע"פ הטעמים: 1.0.0 אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־בֵּ֥ית בֵּ֥ית - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1004 b
מורפ': HNcmsc הַמִּצְרִ֖י הַ - מילית, ה' הידיעה
מִּצְרִ֖י - שם עצם, ייחוס, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4713
מורפ': HTd/Ngmsa
מבנה ע"פ הטעמים: 1.0 בִּגְלַ֣ל בִּ - מילת יחס
גְלַ֣ל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/1558
מורפ': HR/Ncmsc יוֹסֵ֑ף יוֹסֵ֑ף - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3130
מורפ': HNp
מבנה ע"פ הטעמים: 1 וַיְהִ֞י וַ - ו' החיבור
יְהִ֞י - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqw3ms
מבנה ע"פ הטעמים: 0.1.0.0 בִּרְכַּ֤ת בִּרְכַּ֤ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1293
מורפ': HNcfsc יְהוָה֙ יְהוָה֙ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp
מבנה ע"פ הטעמים: 0.1.0 בְּכָל בְּ - מילת יחס
כָל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/3605
מורפ': HR/Ncmsc־אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr יֶשׁ יֶשׁ - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 3426
מורפ': HTm־ל֔וֹ ל֔ - מילת יחס
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3ms
מבנה ע"פ הטעמים: 0.1 בַּבַּ֖יִת בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
בַּ֖יִת - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/1004 b
מורפ': HRd/Ncmsa
מבנה ע"פ הטעמים: 0.0 וּבַשָּׂדֶֽה וּ - ו' החיבור
בַ - מילת יחס, ה' הידיעה
שָּׂדֶֽה - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/b/7704 b
מורפ': HC/Rd/Ncmsa
מבנה ע"פ הטעמים: 0׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיְהִ֡י פזר (שליש, דרגא 4)
מֵאָז֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) הִפְקִ֨יד קדמא (משרת, דרגא 5) אֹת֜וֹ גרש (שליש, דרגא 4)
בְּבֵית֗וֹ רביעי (משנה, דרגא 3)
וְעַל֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
כָּל־אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) יֶשׁ־ל֔וֹ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַיְבָ֧רֶךְ דרגא (משרת, דרגא 5) יְהוָ֛ה תביר (משנה, דרגא 3)
אֶת־בֵּ֥ית מרכא (משרת, דרגא 5) הַמִּצְרִ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
בִּגְלַ֣ל מונח (משרת, דרגא 5) יוֹסֵ֑ף אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיְהִ֞י גרשיים (שליש, דרגא 4)
בִּרְכַּ֤ת מהפך (משרת, דרגא 5) יְהוָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּכָל־אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) יֶשׁ־ל֔וֹ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
בַּבַּ֖יִת טפחא (מלך, דרגא 2)
וּבַשָּׂדֶֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיְהִי מֵאָז הִפְקִיד אֹתוֹ בְּבֵיתוֹ וְעַל כָּל אֲשֶׁר יֶשׁ לוֹ, וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֶת בֵּית הַמִּצְרִי בִּגְלַל יוֹסֵף. וַיְהִי בִּרְכַּת יְהוָה בְּכָל אֲשֶׁר יֶשׁ לוֹ, בַּבַּיִת וּבַשָּׂדֶה.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וַהֲוָה מֵעִדָּן דְּמַנִּי יָתֵיהּ בְּבֵיתֵיהּ וְעַל כָּל דְּאִית לֵיהּ וּבָרֵיךְ יְיָ יָת בֵּית מִצְרָאָה בְּדִיל יוֹסֵף וַהֲוָת בִּרְכְתָא דַּייָ בְּכָל דְּאִית לֵיהּ בְּבֵיתָא וּבְחַקְלָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וַהֲוָה מֵעִידָן דְמַנְיֵיהּ אַפַּטְרוֹפּוֹס עַל בַּיְיתֵיהּ וְעַל כָּל דְאִית לֵיהּ וּבְרִיךְ יְיָ יַת בֵּית מִצְרָאֵי בְּגִין זְכוּתֵיהּ דְיוֹסֵף וַהֲוָה בִּירְכָתָא דַיְיָ בְּכָל מַה דְאִית לֵיהּ בְּבֵיתָא וּבְחַקְלָא: |
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
בבית זו ברכת הבית בממון ובכלים. ובשדה. בתבואות ובפירות ובנטיעות, עד עכשיו היה ממונה בחשבון מכאן ואילך בלא חשבון, שנאמר ויעזוב את כל אשר לו ביד יוסף.
ובמדרש בבית ובשדה, בבית ששה חדשים בחורף, ובשדה ששה חדשים בקיץ, מכאן אתה למד שעמד יוסף בביתו של פוטיפר שנה אחת, ובבית האסורים שתים עשרה שנה, שכן מצינו שלש עשרה שנים משפירש מאביו עד שמלך במצרים, והיה זמנו לצאת מרשות פוטיפר לסוף י"א שנים לפי חשבון י"א אלומות בחלום ראשון וי"א כוכבים בחלום שני, אלא שנתוספו לו שתי שנים בעונש שתי מלות, שהם והזכרתני והוצאתני.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
ויהי מאז הפקיד אותו. כל מקום שהצדיקים הולכים, שכינה הולכת עמהן. [ירד] יצחק לגרר, באה ברכה לרגלו וכו'. [יעקב], ויברך ה' אותך לרגלי. [יוסף], ויהי ברכת ה' בכל אשר יש לו כו'. י"ב חודשים עשה שם, ששה בבית וששה בשדה.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית לט ה"
קטגוריה זו מכילה את 14 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 14 דפים.