קטגוריה:בראשית לט ד
נוסח המקרא
וימצא יוסף חן בעיניו וישרת אתו ויפקדהו על ביתו וכל יש לו נתן בידו
וַיִּמְצָא יוֹסֵף חֵן בְּעֵינָיו וַיְשָׁרֶת אֹתוֹ וַיַּפְקִדֵהוּ עַל בֵּיתוֹ וְכָל יֶשׁ לוֹ נָתַן בְּיָדוֹ.
וַיִּמְצָ֨א יוֹסֵ֥ף חֵ֛ן בְּעֵינָ֖יו וַיְשָׁ֣רֶת אֹת֑וֹ וַיַּפְקִדֵ֙הוּ֙ עַל־בֵּית֔וֹ וְכׇל־יֶשׁ־ל֖וֹ נָתַ֥ן בְּיָדֽוֹ׃
וַ/יִּמְצָ֨א יוֹסֵ֥ף חֵ֛ן בְּ/עֵינָ֖י/ו וַ/יְשָׁ֣רֶת אֹת֑/וֹ וַ/יַּפְקִדֵ֙/הוּ֙ עַל־בֵּית֔/וֹ וְ/כָל־יֶשׁ־ל֖/וֹ נָתַ֥ן בְּ/יָדֽ/וֹ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְאַשְׁכַּח יוֹסֵף רַחֲמִין בְּעֵינוֹהִי וְשַׁמֵּישׁ יָתֵיהּ וּמַנְּיֵיהּ עַל בֵּיתֵיהּ וְכָל דְּאִית לֵיהּ מְסַר בִּידֵיהּ׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְאַשְׁכַּח יוֹסֵף רַחֲמִין בְּעֵינוֹי וְשַׁמֵשׁ יָתֵיהּ וּמַנְיֵיהּ אַפַּטְרוֹפּוֹס עַל בַּיְיתֵיהּ וְכָל דְאִית לֵיהּ מָסַר בִּידֵיהּ: |
ירושלמי (קטעים): | וּמַנֵי יָתֵיהּ אַפִּיטְרוֹפּוֹס: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ויפקידהו על ביתו. מנהו בן ביתו, כענין שכתוב (מ"א יח) ויקרא אחאב אל עובדיהו אשר על הבית.
וכל יש לו נתן בידו. מנהו שר האוצר כענין שכתוב (ישעיה כב) לך בא אל הסוכן הזה על שבנא אשר על הבית.ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית לט ד.
וַיִּמְצָא יוֹסֵף חֵן בְּעֵינָיו
לבטח כבר כאשר פוטיפר קנה את יוסף, יוסף מצא חן בעיניו. אבל תקוותיו התקימו והוא מצא חן בעיניו יותר ויותר.
הדגש הוא "בְּעֵינָיו" - פוטיפר ראה את ערכו הרב של יוסף, שאלוהים מצליח אותו בכול, ולכן הוא שמר אותו בסתר בביתו. הוא חשש שפרעה יקח לו את יוסף, כשם שקרה לשרה: "וַיִּרְאוּ אֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה, וַיְהַלְלוּ אֹתָהּ אֶל פַּרְעֹה; וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹה" (ביאור:בראשית יב טו).
וַיְשָׁרֶת אֹתוֹ
יוסף נעשה משרתו האישי של פוטיפר, שר הטבחים, בביתו. לא נראה שיוסף יצא מבית פוטיפר והצטרף עליו בלכתו לפרעה או לעבודתו. לא נראה שהיה אדם מעל יוסף להגיד לו מה לעשות חוץ מפוטיפר. כך יוסף נמנע מחיכוחים וצרות.
וַיַּפְקִדֵהוּ עַל בֵּיתוֹ וְכָל יֶשׁ לוֹ נָתַן בְּיָדוֹ
כשפוטיפר ראה את יכולתו והצלחתו של יוסף, ככתוב: "וְכֹל אֲשֶׁר הוּא עֹשֶׂה יְהוָה מַצְלִיחַ בְּיָדוֹ" (ביאור:בראשית לט ג), הוא העביר חלק מתפקידיו ליוסף ונתן ליוסף לנהל את הבית עבורו. הדגש הוא על "בֵּיתוֹ" בלבד. יוסף בשלב זה עוד לא היה אחראי "בַּבַּיִת וּבַשָּׂדֶה" (ביאור:בראשית לט ה). פוטיפר עצמו הפסיק לעבוד בביתו וכל שהוא עשה בביתו היה לאכול ולהנות, ככתוב: "כִּי אִם הַלֶּחֶם אֲשֶׁר הוּא אוֹכֵל" (ביאור:בראשית לט ו).
יוסף מונה להיות אחראי על כל העבדים והמשרתים בבית פוטיפר שר הטבחים. יוסף דאג לקניות, להכנות, להגשות, לניקיון, לארגון לוח עבודה ולוח זמנים. בהמשך, לאור הצלחותיו, יוסף קיבל לנהל את כל הבית והשדה. ואחרי שיוסף הצליח בבית פוטיפר, ולמד בבית הסוהר, הוא קיבל לנהל את כל ארץ מצרים.
אימוץ ילדים
פוטיפר קנה עבד יפה וחכם, יוסף. תוך זמן קצר פוטיפר התאהב בעבד המוצלח שלו, שלמד את המקצוע והביא ברכה לביתו.
חוקי חמורבי מספר 185-194 ממסדים את חוקי שוליה וחניך-מתלמד, ההופך לילד מאומץ. נראה שלפוטיפר לא היו בנים וייתכן שהוא חשב לאמץ את העבד, להשיא לו את בתו, אסנת, וכך יהיה לו יורש שיעזור לו בזקנתו וימשיך את השלשלת שלו. בסוף קרה משהו דומה אבל יוסף עלה מעל פוטיפר.
וְכָל יֶשׁ לוֹ
לפי חוקי חמורבי מספר 26-41 נכבדי המלך קיבלו בית ושדה מהמלך וזה היה חלק ממשכורתם. בנוסף, לאנשים נכבדים היה רכוש פרטי ונדוניה של נשותיהם. סביר שיוסף עסק בכל הדברים שהיו של פוטיפר ואשתו, או שהיו נתונים לפוטיפר מהמלך. אולם המילה "לוֹ" היא מילה מגבילה ומקטינה. ייתכן שהיו לפוטיפר משימות נוספות עבור המלך, לעבד את אדמות המלך, צבאו ובית הסוהר המלכותי ואת זה יוסף לא קיבל לניהולו.
בהמשך נראה שבית הסוהר של "אסורי (אֲסִירֵי) הַמֶּלֶךְ" (ביאור:בראשית לט כ) היה ב"בֵּית שַׂר הַטַּבָּחִים אֶל בֵּית הַסֹּהַר" (ביאור:בראשית מ ג), אבל זה לא היה כלול במילים: "יֶשׁ לוֹ", לפוטיפר שר הטבחים (הטובחים), אלא רק נתון לפיקודו. סביר שיוסף היה מעורב בשרות לבית הסוהר, לפי צרכיהם, אבל לא היה מנהל בית הסוהר לפני שהוא עצמו נכנס לבית הסוהר.
תהליך ההכשרת יוסף לתפקיד משנה למלך
- יוסף היה עבד אישי של פוטיפר. למד מצרית. למד לשרת אדון. למד את תרבות מצרים.
- יוסף קיבל את ניהול הבית. ניהל חשבונות כספים. דאג לקנית אוכל איכסון וצריכה.
- יוסף קיבל את ניהול השדה. למד את תהליך גידול התבואה, אכסנה ושימור, מכירה וקניה. הוא למד לנהל קבוצה גדולה של עבדים בעבודת השדה הקשה.
- יוסף למד את מערכת המשטרה ובתי-הסוהר. פגש שרים נוספים ולמד אודות פרעה והתנהגותו. אסף חברים נוספים בממשלת פרעה.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית לט ד"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.