קטגוריה:בראשית טז יב
והוא יהיה פרא אדם ידו בכל ויד כל בו ועל פני כל אחיו ישכן.
וְהוּא יִהְיֶה פֶּרֶא אָדָם יָדוֹ בַכֹּל וְיַד כֹּל בּוֹ וְעַל פְּנֵי כׇל אֶחָיו יִשְׁכֹּן.
וְה֤וּא יִהְיֶה֙ פֶּ֣רֶא אָדָ֔ם יָד֣וֹ בַכֹּ֔ל וְיַ֥ד כֹּ֖ל בּ֑וֹ וְעַל־פְּנֵ֥י כׇל־אֶחָ֖יו יִשְׁכֹּֽן׃
וְה֤וּא וְ - ו' החיבור
ה֤וּא - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1931
מורפ': HC/Pp3ms יִהְיֶה֙ יִהְיֶה֙ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1961
מורפ': HVqi3ms פֶּ֣רֶא פֶּ֣רֶא - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 6501
מורפ': HNcmsc אָדָ֔ם אָדָ֔ם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 120
מורפ': HNcmsa יָד֣וֹ יָד֣ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3027
מורפ': HNcbsc/Sp3ms בַכֹּ֔ל בַ - מילת יחס, ה' הידיעה
כֹּ֔ל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/3605
מורפ': HRd/Ncmsa וְיַ֥ד וְ - ו' החיבור
יַ֥ד - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/3027
מורפ': HC/Ncbsc כֹּ֖ל כֹּ֖ל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsa בּ֑וֹ בּ֑ - מילת יחס
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b
מורפ': HR/Sp3ms וְעַל וְ - ו' החיבור
עַל - מילת יחס
צורת יסוד: c/5921 a
מורפ': HC/R־פְּנֵ֥י פְּנֵ֥י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 6440
מורפ': HNcbpc כָל כָל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־אֶחָ֖יו אֶחָ֖י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 251
מורפ': HNcmpc/Sp3ms יִשְׁכֹּֽן יִשְׁכֹּֽן - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7931
מורפ': HVqi3ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְה֤וּא מהפך (משרת, דרגא 5) יִהְיֶה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
פֶּ֣רֶא מונח (משרת, דרגא 5) אָדָ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
יָד֣וֹ מונח (משרת, דרגא 5) בַכֹּ֔ל זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְיַ֥ד מרכא (משרת, דרגא 5) כֹּ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
בּ֑וֹ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְעַל־פְּנֵ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) כָל־אֶחָ֖יו טפחא (מלך, דרגא 2)
יִשְׁכֹּֽן סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְהוּא יִהְיֶה פֶּרֶא אָדָם אדם המתנהג כמו פרא, חמור בר - יָדוֹ בַכֹּל יהיו לו קשרים עם כולם וְיַד כֹּל בּוֹ וכולם ירצו להיות בקשר איתו, וְעַל פְּנֵי כָל אֶחָיו ממזרח לכל קרוביו (ראה לקמן כה, יב-יח: "וְאֵלֶּה תֹּלְדֹת יִשְׁמָעֵאל ... וַיִּשְׁכְּנוּ מֵחֲוִילָה עַד שׁוּר אֲשֶׁר עַל פְּנֵי מִצְרַיִם ... עַל פְּנֵי כָל אֶחָיו נָפָל") יִשְׁכֹּן".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וְהוּא יְהֵי מָרוֹד בֶּאֱנָשָׁא הוּא יְהֵי צְרִיךְ לְכוֹלָא וְאַף אֱנָשָׁא יְהוֹן צְרִיכִין לֵיהּ וְעַל אַפֵּי כָל אֲחוֹהִי יִשְׁרֵי׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְאִיהוּ יֶהֱוֵי מְדַמֵי לַעֲרוֹד בִּבְנֵי נְשָׁא יְדוֹי יִתְפַּרְעוּן מִן בַּעֲלֵי דְבָבוֹי וִידֵי דְבַּעֲלֵי דְבָבוֹי יְתוֹשְׁטוּן לְאַבְאָשָׁא בֵּיהּ וְעַל אַנְפֵּי כָּל אָחוֹי יִתְעַרְבֵּב וְיִשְׁרֵי: |
רש"י
"ידו בכל" - לסטים
"ויד כל בו" - הכל שונאין אותו ומתגרין בו
"ועל פני כל אחיו ישכן" - שיהיה זרעו גדול (ב"ר)רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
יָדוֹ בַכֹּל – לִסְטִים (בראשית רבה מה,ט).
וְיַד כֹּל בּוֹ – הַכֹּל שׂוֹנְאִין אוֹתוֹ וּמִתְגָּרִין בּוֹ.
וְעַל פְּנֵי כָל אֶחָיו יִשְׁכּוֹן – שֶׁיִּהְיֶה זַרְעוֹ גָּדוֹל.
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רמב"ן
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
והוא יהיה פרא אדם. ר' יוחנן אמר: שהכל גדלין בישוב והוא גדל במדבר. ריש לקיש אמר: פרא אדם ודאי, שהכל בוזזין ממון והוא בוזז נפשות. ידו בכל ויד כל בו, [קרי ביה כלבו], ידו ויד כלבו שוות: מה כלבו אוכל נבלות אף הוא אוכל נבלות. אמר ר' אלעזר: אימתי יד כל בו? כשיבוא אותו שכתוב בו: "וכל די דארין בני אנשא וחיות ברא ועוף שמיא יהב בידך והשלטך בכלהו",ן הדא הוא דכתיב: "לקדר ולממלכות חצור אשר הכה נבוכדנצר מלך בבל", שעצרן במדבר והרגן.
על פני כל אחיו ישכון. הכא אמר ישכון, ולהלן את אמר: "על פני כל אחיו נפל"? אלא כל הימים שהיה אברהם אבינו קיים, ישכון; כיון שמת, "נפל". עד שלא פשט ידו בבית המקדש, ישכון; משפשט ידו בבית המקדש, "נפל". בעולם הזה ישכון, אבל לעתיד לבוא "נפל":
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית