ביאור:שמות לב כג

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, ולא מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.

שמות לב כג: "וַיֹּאמְרוּ לִי: עֲשֵׂה לָנוּ אֱלֹהִים אֲשֶׁר יֵלְכוּ לְפָנֵינוּ, כִּי זֶה מֹשֶׁה הָאִישׁ, אֲשֶׁר הֶעֱלָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם, לֹא יָדַעְנוּ מֶה הָיָה לוֹ."



עֲשֵׂה לָנוּ אֱלֹהִים[עריכה]

במקור העם אמר: "קוּם עֲשֵׂה לָנוּ אֱלֹהִים אֲשֶׁר יֵלְכוּ לְפָנֵינוּ, כִּי זֶה מֹשֶׁה הָאִישׁ, אֲשֶׁר הֶעֱלָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם, לֹא יָדַעְנוּ מֶה הָיָה לוֹ" (ביאור:שמות לב א). אהרון רק השמיט את המילה "קוּם" וחוץ מזה הוא מצטט בדיוק. משה לא ידע את זה כי ה' לא אמר לו מה אמרו האנשים, ואיך זה קרה שעגל המסכה נוצר. משה הבין שהעם ביקש מנהיג זמני עד שהוא יופיע חזרה, ולא אלוהים חדש במקום ה'. משה שמע שהעם דאג לו ושאל באדיבות את אהרון למידע אודות משה. משה הבין שזאת היתה טעות שלו לא לשמור על קשר עם העם. משה הבין שה' החזיק אותו בהר כדי לאפשר לזה לקרות, כדי להעמיד את העם בניסיון.

קוּם[עריכה]

המילה "קוּם" היתה דרישה, פקודה ואולי גם איום. אהרון לא רצה שמשה ידע שלחצו עליו. אהרון רצה להציג את הדרישה כבקשה חוקית שלא היתה בעיה למלאה. לכן אהרון השמיט את המילה "קוּם".