קטגוריה:משלי ו כח
נוסח המקרא
אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה
אִם יְהַלֵּךְ אִישׁ עַל הַגֶּחָלִים וְרַגְלָיו לֹא תִכָּוֶינָה.
אִם־יְהַלֵּ֣ךְ אִ֭ישׁ עַל־הַגֶּחָלִ֑ים
וְ֝רַגְלָ֗יו לֹ֣א תִכָּוֶֽינָה׃
אִם־יְהַלֵּ֣ךְ אִ֭ישׁ עַל־הַ/גֶּחָלִ֑ים וְ֝/רַגְלָ֗י/ו לֹ֣א תִכָּוֶֽינָה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תכוינה" - ענין שרפה, כמו (שמות כא): "כויה תחת כויה".
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
תרגום מצודות: וכי יהלך איש על גחלים ולא תכוינה (תשרפנה) רגליו?!
תרגום ויקיטקסט: - הייתכן שאיש יהלך על גחלי-אש, אפילו עם נעליים, ורגליו לא ייכוו?!
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי ו כח.
דקויות
מדוע נזכרו שני משלים בפסוקים 27-28?
1. המשל בפסוק 27 הוא כנגד האזהרה בפסוק 25: "אל תחמוד יופייה בלבבך". חיק = האויר הסמוך ללב; הכנסת גחלי-אש אל החיק היא משל להכנסת הרהורי-עבירה אל הלב; המשל בפסוק 28 הוא כנגד האזהרה בפסוק 29: "כן הבא אל אשת רעהו". הרגליים ההולכות על גחלים הם משל להליכה אל אשה נואפת.
2. וייתכן שהמשל בפסוק 27 הוא כנגד סוף פסוק 29: "לא יינקה כל הנוגע בה". חיק = המקום שבו מחבקים (ובפרט: המקום שבו איש מחבק את אשת-חיקו ואשה מחבקת את איש-חיקה); הכנסת גחלי-אש אל החיק היא משל לחיבוק אשה זרה. המשל בפסוק 28 הוא כנגד תחילת פסוק 29: "כן הבא אל אשת רעהו", ולפי זה הפסוקים 27-29 מסודרים במבנה כיאסטי:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "משלי ו כח"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.