קטגוריה:בראשית מ יא
וכוס פרעה בידי ואקח את הענבים ואשחט אתם אל כוס פרעה ואתן את הכוס על כף פרעה.
וְכוֹס פַּרְעֹה בְּיָדִי וָאֶקַּח אֶת הָעֲנָבִים וָאֶשְׂחַט אֹתָם אֶל כּוֹס פַּרְעֹה וָאֶתֵּן אֶת הַכּוֹס עַל כַּף פַּרְעֹה.
וְכ֥וֹס פַּרְעֹ֖ה בְּיָדִ֑י וָאֶקַּ֣ח אֶת־הָֽעֲנָבִ֗ים וָֽאֶשְׂחַ֤ט אֹתָם֙ אֶל־כּ֣וֹס פַּרְעֹ֔ה וָאֶתֵּ֥ן אֶת־הַכּ֖וֹס עַל־כַּ֥ף פַּרְעֹֽה׃
וְכ֥וֹס וְ - ו' החיבור
כ֥וֹס - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/3563 a
מורפ': HC/Ncfsc פַּרְעֹ֖ה פַּרְעֹ֖ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 6547
מורפ': HNp בְּיָדִ֑י בְּ - מילת יחס
יָדִ֑ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: b/3027
מורפ': HR/Ncbsc/Sp1cs וָאֶקַּ֣ח וָ - ו' החיבור
אֶקַּ֣ח - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/3947
מורפ': HC/Vqw1cs אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־הָֽעֲנָבִ֗ים הָֽ - מילית, ה' הידיעה
עֲנָבִ֗ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/6025
מורפ': HTd/Ncmpa וָֽאֶשְׂחַ֤ט וָֽ - ו' החיבור
אֶשְׂחַ֤ט - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/7818
מורפ': HC/Vqw1cs אֹתָם֙ אֹתָ - מילית, מושא ישיר (את)
ם֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3mp אֶל אֶל - מילת יחס
צורת יסוד: 413
מורפ': HR־כּ֣וֹס כּ֣וֹס - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3563 a
מורפ': HNcfsc פַּרְעֹ֔ה פַּרְעֹ֔ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 6547
מורפ': HNp וָאֶתֵּ֥ן וָ - ו' החיבור
אֶתֵּ֥ן - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/5414
מורפ': HC/Vqw1cs אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־הַכּ֖וֹס הַ - מילית, ה' הידיעה
כּ֖וֹס - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3563 a
מורפ': HTd/Ncfsa עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־כַּ֥ף כַּ֥ף - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3709
מורפ': HNcfsc פַּרְעֹֽה פַּרְעֹֽה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 6547
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְכ֥וֹס מרכא (משרת, דרגא 5) פַּרְעֹ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּיָדִ֑י אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וָאֶקַּ֣ח מונח (משרת, דרגא 5) אֶת־הָֽעֲנָבִ֗ים רביעי (משנה, דרגא 3)
וָֽאֶשְׂחַ֤ט מהפך (משרת, דרגא 5) אֹתָם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֶל־כּ֣וֹס מונח (משרת, דרגא 5) פַּרְעֹ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וָאֶתֵּ֥ן מרכא (משרת, דרגא 5) אֶת־הַכּ֖וֹס טפחא (מלך, דרגא 2)
עַל־כַּ֥ף מרכא (משרת, דרגא 5) פַּרְעֹֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְכוֹס פַּרְעֹה בְּיָדִי, וָאֶקַּח אֶת הָעֲנָבִים וָאֶשְׂחַט סחטתי אֹתָם אֶל כּוֹס פַּרְעֹה, וָאֶתֵּן אֶת הַכּוֹס עַל כַּף פַּרְעֹה".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וְכָסָא דְּפַרְעֹה בִּידִי וּנְסֵיבִית יָת עִנְבַּיָּא וַעֲצַרִית יָתְהוֹן לְכָסָא דְּפַרְעֹה וִיהַבִית יָת כָּסָא עַל יְדָא דְּפַרְעֹה׃ |
| ירושלמי (יונתן): | חָמֵי הֲוֵית עַד דְיַהֲבִין כַּסָא דְפַרְעה בִּידִי וּנְסֵיבִית יַת עִנְבַיָיא וְעַצְרִית יַתְהוֹן לְכַסָא דְפַרְעה וִיהָבִית יַת כַּסָא עַל יְדָא דְפַרְעה: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רשב"ם
מתוך: רשב"ם על בראשית מ (עריכה)
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
וכוס פרעה בידי. מכאן קבעו חכמים ד' כוסות של לילי פסח. ר' הונא בשם ר' בנאה, כנגד ארבע לשונות של גאולה שנאמרו במצרים: והוצאתי, והצלתי, וגאלתי, ולקחתי. ר' שמואל בר נחמן אמר: כנגד ד' כוסות שנאמרו כאן: וכוס פרעה בידי, "ואשחט אותם אל כוס פרעה", "ואתן את הכוס על כף פרעה", ["ונתת כוס פרעה בידו"]. ר' לוי אמר: כנגד ארבע מלכיות. ר' יהושע בן לוי אמר: כנגד ארבע כוסות של תרעלה שעתיד הקב"ה להשקות את אומות העולם, הדא הוא דכתיב: "כי כה אמר ה' וגו' קח את כוס היין [החמה הזאת מידי]", "כוס זהב בבל ביד ה'", "כי כוס ביד ה' וגו' מלא מסך", "ימטר על רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות מנת כוסם". וכנגדן הקב"ה משקה את ישראל ארבע כוסות של ישועה לעתיד לבוא, שנאמר: "ה' מנת חלקי וכוסי", "דשנת בשמן ראשי כוסי רויה", "כוס ישועות" – שתי ישועות: אחת לימות המשיח, ואחת לימות גוג ומגוג.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית מ יא"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.