קטגוריה:דניאל ב לב
הוא צלמא ראשה די דהב טב חדוהי ודרעוהי די כסף מעוהי וירכתה די נחש
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
הוּא צַלְמָא רֵאשֵׁהּ דִּי דְהַב טָב חֲדוֹהִי וּדְרָעוֹהִי דִּי כְסַף מְעוֹהִי וְיַרְכָתֵהּ דִּי נְחָשׁ.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
ה֣וּא צַלְמָ֗א רֵאשֵׁהּ֙ דִּֽי־דְהַ֣ב טָ֔ב חֲד֥וֹהִי וּדְרָע֖וֹהִי דִּ֣י כְסַ֑ף מְע֥וֹהִי וְיַרְכָתֵ֖הּ דִּ֥י נְחָֽשׁ׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
ה֣וּא צַלְמָ֗/א רֵאשֵׁ/הּ֙ דִּֽי־דְהַ֣ב טָ֔ב חֲד֥וֹ/הִי וּ/דְרָע֖וֹ/הִי דִּ֣י כְסַ֑ף מְע֥וֹ/הִי וְ/יַרְכָתֵ֖/הּ דִּ֥י נְחָֽשׁ׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
• ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
רש"י
"חדוהי" - חזה שלו
"ודרעוהי" - וזרועותיו
"מעוהי וירכתיה" - בטנו וירכותיומצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"הוא צלמא" - הצלם ההוא היה ראשו של זהב טוב החזות שלו וזרועותיו היו של כסף בטנו וירכותיו היו של נחשת
מצודת ציון
"וירכתה" - שלשה פרקים יש ברגל העליון קרוי ירך האמצעי קרוי שוק התחתון קרוי רגלמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
תרגום ויקיטקסט: דניאל בתרגום עברי ש. ל. גורדון (של"ג) - הַצֶּלֶם הַהוּא, רֹאשׁוֹ שֶׁל זָהָב טוֹב, חָזֵהוּ וּזְרוֹעוֹתָיו שֶׁל כֶּסֶף, מֵעָיו וִירֵכָיו שֶׁל נְחֹשֶׁת.
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:דניאל ב לב.
הַצֶּלֶם הַהוּא
הַצֶּלֶם הַהוּא
מספר רב של פעמים דניאל מדגיש שהצלם הזה אינו המלך עצמו:
- "אַתָּה הַמֶּלֶךְ, רוֹאֶה הָיִיתָ"
- "עוֹמֵד נֶגְדְּךָ"
- "הַצֶּלֶם הַהוּא"
דניאל מתאמץ להבהיר שהצלם שמסמל את כל ממלכות העולם, הופיע בחזון לפני המלך נבוכדנצר, וכך המלך יכול לראות את העתיד.
מבנה הצלם
תאור הצלם:
- "רֹאשׁוֹ שֶׁל זָהָב טוֹב" - הקומה העליונה. החלק החושב והקובע. הדבר היקר ביותר בזמן ההוא (למעט אבני חן לקישוט), היה זהב. וכאן דניאל מדגיש את איכות זהב. ייתכן שיש כאן רמז לבריאת העולם, ככתוב: "וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה, וְהִנֵּה טוֹב מְאֹד" (ביאור:בראשית א לא), ולמקום וזמן של ארץ חוילה "שֵׁם הָאֶחָד, פִּישׁוֹן, הוּא הַסֹּבֵב אֵת כָּל אֶרֶץ הַחֲוִילָה, אֲשֶׁר שָׁם הַזָּהָב. וּזְהַב הָאָרֶץ הַהִוא, טוֹב" (ביאור:בראשית ב יב), כרמז לבריאת הארץ וגן עדן.
- "חָזֵהוּ וּזְרוֹעוֹתָיו שֶׁל כֶּסֶף" - הקומה מתחת לראש. מרכז הגוף והזרועות. החלק שמתחזק את הראש ומשרת אותו.
- "מֵעָיו וִירֵכָיו שֶׁל נְחֹשֶׁת" - המשך הירידה לבסיס הגוף.
- "שׁוֹקָיו שֶׁל בַּרְזֶל" - ירידה נוספת בערך המתכת.
- "רַגְלָיו, מֵהֶן שֶׁל בַּרְזֶל וּמֵהֶן שֶׁל חָרֶשׂ" - עוד ירידה נוספת. הרגלים עשויות מברזל ומחרס.
לפי התאור, דמות הצלם היא כדמות אדם, אולם יש כאן גם רמז נוסף, הן אלוהים אמר: "נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ" (ביאור:בראשית א כו), וכך הצלם הזה מרמז גם על התבנית שאלוהים יצר. וכן, על האדם אלוהים אמר: "וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם, וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל הָאָרֶץ" (ביאור:בראשית א כו), וכך המלך נבוכדנצר שולט בממלכתו.
לא נאמר שחלקי הגוף היו מכוסים במתכות השונות. דניאל אמנם ראה רק את החיצוניות של הצלם, אבל כאילו טוען שכל האיברים הפנימים גם הם עשויים מהמתכת ולא רק ציפוי דק וזול.
ערך המתכות
תאור הצלם עובר ממתכות יקרות לזולות יותר: זהב, כסף, נחושת, ברזל, חרש (חרס).
אולם ערכם הצבאי כנשק הולך ועולה: מזהב רך, לכסף, לנחושת, לברונזה, לברזל, וכך הלאה, לסוגי נשק חזקים יותר ויותר, עד שהגענו לפצצת אטום, ומלחמת כוכבים.
דניאל יקשור את ממלכות העתיד לפיתוחים הצבאיים האלה, שיאפשרו להם שליטה בעולם.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "דניאל ב לב"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.