קטגוריה:דניאל ב ה
ענה מלכא ואמר
לכשדיא [לכשדאי] מלתא מני אזדא הן לא תהודעונני חלמא ופשרה הדמין תתעבדון ובתיכון נולי יתשמון
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר
לכשדיא [לְכַשְׂדָּאֵי] מִלְּתָא מִנִּי אַזְדָּא הֵן לָא תְהוֹדְעוּנַּנִי חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ הַדָּמִין תִּתְעַבְדוּן וּבָתֵּיכוֹן נְוָלִי יִתְּשָׂמוּן.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֣ר לכשדיא לְכַשְׂדָּאֵ֔י מִלְּתָ֖ה מִנִּ֣י אַזְדָּ֑א הֵ֣ן לָ֤א תְהֽוֹדְעוּנַּ֙נִי֙ חֶלְמָ֣א וּפִשְׁרֵ֔הּ הַדָּמִין֙ תִּתְעַבְד֔וּן וּבָתֵּיכ֖וֹן נְוָלִ֥י יִתְּשָׂמֽוּן׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
עָנֵ֤ה מַלְכָּ/א֙ וְ/אָמַ֣ר ל/כשדי/א [לְ/כַשְׂדָּאֵ֔/י] מִלְּתָ֖/א מִנִּ֣/י אַזְדָּ֑א הֵ֣ן לָ֤א תְהֽוֹדְעוּנַּ֙/נִי֙ חֶלְמָ֣/א וּ/פִשְׁרֵ֔/הּ הַדָּמִין֙ תִּתְעַבְד֔וּן וּ/בָתֵּי/כ֖וֹן נְוָלִ֥י יִתְּשָׂמֽוּן׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
• ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
רש"י (כל הפרק)
"מילתא מני אזדא" - הדבר ממני הלך
"הן לא תהודעונני חלמא ופשריה" - אם לא תודיעוני החלום ופתרונו
"הדמין תתעבדון" - לאברים תתחתכו והרבה יש בגמרא הדומי הדמוה במסכת גיטין
"נולי" - אשפה
"יתשמון" - לשון וישם יהון שומות לאשפות
תרגום ויקיטקסט: דניאל בתרגום עברי ש. ל. גורדון (של"ג) - עוֹנֶה הַמֶּלֶךְ וְאוֹמֵר אֶל הַכַּשְׂדִּים: הַדָּבָר וַדַּאי מִמֶּנִּי, אִם לֹא תּוֹדִיעוּנִי אֶת הַחֲלוֹם וְאֶת פִּתְרוֹנוֹ, נְתָחִים תֵּעָשׂוּ, וּבָתֵּיכֶם אַשְׁפָּה יוּשָׂמוּ.
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:דניאל ב ה.
מִלְּתָה מִנִּי אַזְדָּא
עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר לכשדיא
היועצים ביקשו לשמוע את החלום כדי לפרש.
המלך עונה להם, ובמקום לספר להם את החלום הוא דורש שהם יספרו לו את חלומו, ומאיים עליהם במוות והריסת בתיהם.
מִלְּתָה מִנִּי אַזְדָּא
של"ג מפרש את המילה "מִלְּתָה מִנִּי אַזְדָּא" - "הַדָּבָר וַדַּאי מִמֶּנִּי" - ייתכן במשמעות: 'אני לא זוכר את זה בוודאות'.
"אֲזַד" - בקונקורדנציה/מילון - מסבירים "אֲזַד" = "אֲזַל" - נגמר, תם, נשכח, נעלם, אבד.
- כלומר המלך אמר: 'מילות החלום אזלו, נשכחו ואבדו ממני' .
למרות שהמלך שכח את החלום הוא זוכר שהוא התפעם ונרעש ממנו.
הֵן לָא תְהוֹדְעוּנַּנִי חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ, הַדָּמִין תִּתְעַבְדוּן וּבָתֵּיכוֹן נְוָלִי יִתְּשָׂמוּן
המלך דורש שהחכמים, הקוסמים, והמכשפים שטוענים שיש להם כוחות עליונים, יכולים לדבר עם אלוהים, להעלות באוב מתים, חייבים להיות מסוגלים למצוא את החלום שלו ולפרש לו אותו.
ובמידה והם אינם מסוגלים, אז הם לא חכמים, לא קוסמים ולא מכשפים אלא סתם שקרנים ורמאים, ועל זה מגיע להם עונש מוות והשמדת נחלתם, כפי שקובע חוק חמורבי מספר 2.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria
דפים בקטגוריה "דניאל ב ה"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.